Album:
&疾走
Testi originali
Giapponese
Traduzione
Inglese
渦
Uzu
The true me, where does it exists?
What an innocent and naive question
I wish I could stay in those memories
that once were sparkling in the splashes
Aah, I suppose I have to be an adult,
as I started to grasp the world
and its mechanism
Let's bid a farewell to the dances of
youthful and freedom
On these jumbled nights
I'll cherish these hefty chain binding me
upon these jumbled nights
Since only that makes me who I am
It's alright even though I'm being tied
because I will change
On these jumbled nights
my perspective has been repainted
I recall the voices of grown-ups that day
I've grown enough to see the scenery
Once I can glimpse it,
there's no turning back
Maybe it would be better if I could be a monster,
a rusty chain in this revolving society
has already become an irreplaceable part of me
My own world,
I must turn it, or it will stay still
I take over my own world,
and want to witness the rest
My heart dances
and can't back again as it was
My own world
my dream finally became vivid
Walking alone in the back alley
with swirling emotions in my heart
It's lonely yet colorful
The unalterable me keeps breathing
Can you hear these words?
I'm here
want to stay beautiful
just want to stay beautiful
On these jumbled nights
Let's love the heavy chain binding us
upon these jumbled nights
That alone makes me who I am
On these jumbled nights
I'll cherish these hefty chain binding me
upon these jumbled nights
Since only that makes me who I am

Give a shoutout to Nameless Earthling





