Stig

Ryyppy

Stig
traduzione in Inglese
Aggiungi ai preferiti
Album:
Puumaa mä metsästän
Testi originali
Finlandese
Traduzione
Inglese

Ryyppy

A drink

I'm getting back from work in the evenin'
I'm planning to chill at home
But I have an itch to scratch,
I'm fed up and my head's aching
It's time to call Allu from the next door
Let's have a few beers
The coin clinks into the jukebox
It's playing Antti Hammerberg1
 
Let's have a drink, chug some
Let's drink beer and booze
Troubles they won't torment you
Let's have a drink, chug some
No one goes to sleep
We'll drink until the morning again
Let's have a drink, chug some
Let's have beer and booze
Troubles they won't torment you
Let's have a drink, chug some
No one goes to sleep
We'll just drink until the morning
 
The first pint went straight to my head
Shots of booze disappearing down my throat
No one's going to leave this place sober
I could see it when I was leaving
No one expected this afterparty
Some chick will be coming with us too
I bet no one's going to get lucky with her
So let's chug a few more
 
Let's have a drink, chug some
Let's drink beer and booze
Troubles they won't torment you
Let's have a drink, chug some
No one goes to sleep
We'll drink until the morning again
Let's have a drink, chug some x3
Let's have beer and booze
Troubles they won't torment you
Let's have a drink, chug some
No one goes to sleep
We'll just drink until the morning
 
Let's have a drink, chug some
Let's drink beer and booze
Troubles they won't torment you
Let's have a drink, chug some
No one goes to sleep
We'll drink until the morning again
Let's have a drink, chug some x3
Let's have beer and booze
Troubles they won't torment you
Let's have a drink, chug some
No one goes to sleep
We'll just drink until the morning
 
expand collapse Translation details
Ospite Ospite
submitted on 23 Giu 2016 - 20:20
Aggiunto su richiesta di M.F.M.F.
Give a shoutout to Ospite
Commenti dell’autore:

I chose "Let's have a drink, chug some" over "Let's have a drink, let's chug a few" so that it would better represent the original "Otetaan ryyppy, huikka". "Let's have a drink, down a few" might be an option, too. I'm open to corrections and improvement suggestions.

Commenti 2

Fary Fary M
24 Giu 2016, 18:07

I made some corrections to the lyrics based on the video.

Fary Fary M
25 Giu 2016, 10:04

I think you have done good job overall. :)
I was just thinking do they usually say "It's time to call Allu from the neighbor" or "...to call Allu from the next door"? Both should have the same meaning in any case.

In the chorus you haven't translated/added the third last line "Otetaan ryyppy, huikka". Also "taas" was changed to "vaan" so "We'll drink until the morning again" could be changed to "We'll just drink until the morning".

"No one expected an afterparty" --> I edited the original line, so it could be translated slightly differently. No much change in the meaning though.

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione