Album:
Abatejo
Testi originali
Esperanto
Traduzione
Inglese
Pia
(Latina):
et verbum caro factum est
et habitavit in nobis
(Esperanto):
longe serchis vojon mi
al Sinjor' Jesuo Kristo
mi ekloghis en la abatej'
pasis jaroj dek
mi komprenis poste ke
ne nur pia esperantisto
chiu povas trovi lin
Pious
(Latin:)
And the word became flesh
and dwelled amongst us
(Esperanto:)
I searched for a long time a way
to Lord Jesus Christ
I took up residence in the abbey
ten years passed by
I realized afterwards that
it's not only a pious Esperantisto:
anyone can find him
Kasenjo
submitted on 5 Lug 2014 - 09:47

Give a shoutout to Kasenjo
Commenti dell’autore:
"Et verbum caro factum est et habitavit in nobis" comes from the Last Gospel.




