Bahram Nouraei

پیدا

Bahram Nouraei
traduzione in Inglese
Aggiungi ai preferiti
Album:
Khodha
Testi originali
Persiano
Traduzione
Inglese

پیدا

چی ام؟ کجام؟
چی میخوام از کی؟
واسه زخمام کیو بکنم تنبیه؟
بین خودا کیه خود اصلی که نمیشه حل تو خرد جمعی؟
بقیه از دم تهی و فرعی
همه چی تقلبی و کمّی
همه تفننی و سطحی
هر چی که هستی رو می کنی مخفی
یه کم از اون، یه کمی از این
یه کم از مارکس، یه کم از تختی
یه کم هم اینترنتی تحقیق
تو از اساس خودتو بستی
یه کم هم اعتماد به نفس قرضی
که بگی توام می تونی می فهمی
که نه خیلی تنها بشی بترسی
نه خیلی احساس کنی تو جمعی
فهمیدم خواسته هام ساده ان و کم
به هر چی نمی خوام هم می رسم
می کنم بذرمو تو سرت سبز
می برم زرنگارو زیر ضرب
همه تو کاسه ت می ذارن تهش
ببین کی میاره از دلت در
میشه تو بغلت گرم
ببین کی بت میده راه حل بهتر
شکسته آینه ها رو گردنبند
همه سایه ها گم ان محون
باید نیمه را کشف کرد
بعد گذاشت تیکه ها رو بقل هم
بدون حدس و فرض و سرنخ
نمی شه این معما رو حل کرد، نه!
باید بشی به خود مسلط
باید برسی یه جوری به صلح تو کله ت
پس
خودت
خودتو
خودتو
خودتو خودتو پیدا کن
 
نور از دل عالم رفت
انگار که شرابم از جامم رفت
خرناسه ی خوک زمانو کشیدم و رنگ از نگاهم رفت
همه پیدا شدن از ترس
ولی گم شدن تلخه و لذت بخش
همه اش قصه ست تش
همه گیجن و می پیچن به پروپات
میخوان از نصفه ت سهم
خورد موج امیدم به سنگای ساحل جهل عموم
رفته افق فکرم تو حلق غروب
هجرت کرد شعرم از شهر حروف
حس رفته از تنم و قلمم
تاج طلا رو کله مو شاهم تو شهر دروغ
همه قلب و عروقم پر مکر زمانه و
نبضم طبل جنگ درون و برون
ولی آهم میگیره ماهو
راه میرم رو خوکهای زیر پامو
پا نگیرمم پا میشم میرم راهو
کافیه خوردم همه زمینامو
پشیمون کردم بالاسریامو
می بخشم نقصامو بدیامو
می بخشم همه ناتنی هامو
منو نگاه کن خود و پیدا کن
منو نگاه
منو نگاه کن خود و پیدا کن
 

Visible

What am I? Where am I?
What do I want from whom?
Who should I punish for my scars?
Within the 'selves,' who is the primary Self who won't dissolve in the collective wisdom?
The others, all petty and empty
Everything's fake and quantitative
Everything's entertainment and shallow
Whatever you are, you're disguising it
A bit from this, a pitcher from that
A bit from Marx and some from Takhti (an Iranian Wrestler revered for honor and integrity)
Some bits from researching on the Internet too
You've restrained and closed yourself from the foundation
oh, and a bit of borrowed self-confidence
so that you can say that you're able and can understand, too
so that you don't get too lonely and panic
and also not feel overwhelmed by the crowd
I found out my desires are simple and few
and I also achieve anything that I don't desire
I will cultivate my seed in your head
I will bring The 'clever's under the rhythm
Everyone will do you wrong in the end
Look who washes your sorrow
Gets warm in your embrace
Look who gives you a better solution
The mirrors on the necklaces are broken
Every shadow is lost and faded
We should gather the half
and solve the puzzle of the shards
Without guessing, assumption, and leads
This puzzle can't be solved, no!
You should master Self;
you should reach peace in your head
so
your 'self'
your 'self'...
your 'self'...
your 'self,' find your 'self.'
 
The light from the universe vanished.
Like my wine was drained from my cup
I snored the snorting of the Pig of Time, and the colors faded in my eyes
Everyone's visible for the terror
But getting lost is bitter and joyous
All is a story in the end
Everyone's confused and strangles you
They want a share from you half
The wave of my hope battered the rocks of the shore of common ignorance
The evening's throat has swallowed the horizon of my thoughts
My poems left the city of words
Sensations have left my body, and my pen
A Crown of gold on my head, and I'm the king of the city of lies
Every artery and my heart is filled with the betrayal of time, and
The beats are the drums of the strife on the outside and within
But my sigh will devastate the moon
I walk on the pigs under my feet, and
If I'm not raised, I'll rise and continue regardless
It suffices; I have fallen my share of falling downs
I Made everyone above me regret
I'll forgive my imperfections and evils
I'll forgive my every nobody
Look at me. Find 'self.'
look at me
Look at me. Find 'self.'
 
expand collapse Translation details
Antares_111 Antares_111
submitted on 7 Ago 2023 - 06:01
Give a shoutout to Antares_111