ACIDMAN

ミレニアム

ACIDMAN
traduzione in Inglese
Aggiungi ai preferiti
Album:
Λ
Testi originali
Giapponese
Traduzione
Inglese

ミレニアム

Millennium

Billions of stories that the sun has spun
I heard your voice, beyond time, in the wind
 
Illuminated by the scarlet light of dusk
The cityscape dyes its contours with deeper colors
 
We all stain our white hearts
So into ashes, into ashes, I wonder if we're just turning into ashes
 
On the waterside, a wounded blue bird
Is trying to start the world all over again
 
I'd been able neither to wipe away the sadness spreading on your cheeks
Nor to touch you even once, but still I wished for tomorrow
 
The light and poetry of every color that I've gathered
If you listen carefully, I'm sure you can hear them, so let's go
 
I heard the voice from a thousand years away
I bet we’ll have been reborn then
Even transcended that endless sky
 
Your last breath will one day blossom into a brilliant flower
Let's go see what lies far beyond the endless night, you ready?
 
Waving, "See you tomorrow", at dusk
The golden children are shimmering
 
Somewhere along the way, we lost something invisible
Unaware and tainted, we danced with the incomplete sounds
 
Billions of stories that the sun has spun
I heard your voice, beyond time, in the wind
 
I will never forget you even if your form fades away
What beats in my heart is the life of tomorrow
 
Let's see each other a thousand years later
I'll find you, I promise
With our forms changed, we'll be tied with together
 
I'll hold the bright flower that opened with your last breath
Let's go see what lies far beyond the endless night, you ready?
 
expand collapse Translation details
carinae carinae
submitted on 21 Ago 2022 - 01:33
Give a shoutout to carinae

Modi di dire da “ミレニアム”