Testi originali
Estone
Traduzione
Inglese
Liblikas
Ma tahtsin, et iga hetk võiks olla
loodud meile, loodud meile.
Päevast päeva püüdsin mõtted
teha selgeks, endal selgeks.
Kui päike puudutas maad,
siis leidsin jäljed ma maast,
mis mind tõid sinu poole.
Ning möödus vaid silmapilk,
kui tundsin ma, et just siin,
see tee mul ees ainuõige.
Kui kaotan jalge alt maa,
siis sinu käed mind püüavad.
Tean, et iial mul sa,
ei lase kukkuda
pimedusse, pimedusse.
Kui eksinud teelt,
siis kingid mulle lootuse,
et tõusta veel saan,
saan lennata,
kui liblikas, kui liblikas.
Ma tahtsin, et taevas saadaks pilved
meile alla, siia alla.
Siis me aega saame koos neil
mööda saata, mööda saata.
Kui päike puudutas maad,
siis leidsin jäljed ma maast,
mis mind tõid sinu poole.
Ning möödus vaid silmapilk,
kui tundsin ma, et just siin,
see tee mul ees ainuõige.
Kui kaotan jalge alt maa,
siis sinu käed mind püüavad.
Tean, et iial mul sa,
ei lase kukkuda
pimedusse, pimedusse.
Kui eksinud teelt,
siis kingid mulle lootuse,
et tõusta veel saan,
saan lennata,
kui liblikas, kui liblikas.
Kui liblikas..
Oota veel ja silmitse
kõik teed me jalge all on valla.
Lennates sa õige leiad pea...
Aeglaselt, aegluubis kõik
need hetked meelde endal jäta.
Sündimas on muutused su sees.
Kui kaotan jalge alt maa,
siis sinu käed mind püüavad.
Tean, et iial mul sa,
ei lase kukkuda
pimedusse, pimedusse.
Kui eksinud teelt,
siis kingid mulle lootuse,
et tõusta veel saan,
saan lennata,
kui liblikas, kui liblikas.
Butterfly
I wanted that each moment could be
created just for us
Day after day I was trying to
make thoughts clear to myself
When the sun touched the earth
then on the ground I found footprints
that brought me towards you
and just a moment had passed
when I felt that right here,
this very road in front of me was right.
When I lose the surface under my feet
then your hands will catch me.
I know that you'd never
let me fall
into the darkness, into the darkness.
When I have lost my way
then you gift me hope
that I'd be able to rise again,
I'd be able to fly
like a butterfly, like a butterfly
I wanted the heaven to sent clouds
down to us, down to us
Then we could spend-spend time on them together
When the sun touched the earth
then on the ground I found footprints
that brought me towards you
and just a moment had passed
when I felt that right here,
this very road in front of me was right.
When I lose the surface under my feet
then your hands will catch me.
I know that you'd never
let me fall
into the darkness, into the darkness.
When I have lost my way
then you gift me hope
that I'd be able to rise again,
I'd be able to fly
like a butterfly, like a butterfly,
like a butterfly...
Wait a bit more and look:
all the roads under our feet are open.
When you fly, you'll find really soon...
Slowly, in slow motion all
these moments, remember [them]
Changes are taking place in front of you
nykti-eoikuia
submitted on 29 Dic 2017 - 22:12
Aggiunto su richiesta di
lusne s
lusne s 
Give a shoutout to nykti-eoikuia




All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without written permission of the author.
+++++++++++++++++
If you want to base your translation on mine or just translate it, you are free to do it (especially on this website). Just keep in mind that I'd be glad if you mentioned me, referred to me.
You can also notify me (I would check my translation for any overlooked errors and/or I could answer your questions if you have any) but you don't have to.
+++++++++++++++++
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation may strike. One word: recheck.
+++++++++++++++++
YOU ARE VERY WELCOME TO HELP ME WITH GRAMMAR IF YOU FEEL SO CONFIDENT. :) Please PM me.