Küberrünnak & Karmo

Keha

Küberrünnak & Karmo
traduzione in Inglese
Aggiungi ai preferiti
Album:
2352 Sekundit
Testi originali
Estone
Traduzione
Inglese

Keha

Mu jalalabadel on külm, ema seda mul ei taipa
Pean panema siin majas ise asjad paika
Varbad külmad, paljas põrand, radikad ei aita
Mul oleks lihtsalt vaja ühte korralikku vaipa
Ema käes on võim, küsisin, et kas ma võin
Tuua vaiba koju, võin, kuna klimbisupi ära sõin
Siis korra majja lõin, uhke vaiba kõju tõin,
Mõni sekund hiljem silme ees mul mustaks lõi
 
Siis peale tuli haip, kui silmasin ma seda
Et mu vaiba sees on laip, vait kodaniku raip
Paik parem kui varem, kuna nüüd tal puudub taip
Raisk, mida ma nüüd teen, mul absoluutselt puudub vaist
Ta on rõveda pastiga, hapupiimamaskiga
Toodi siia kastis ta, lamab maas, ei pinguta
Lihaseid, üpris vastik ja üldsegi ei liiguta
Ei pilguta, ei vingu ta, keha ta ka ei ringuta
Mis edasi? Kas appi tuleb kedagi?
Vaibaaidast laiba omale ma koju vedasin
Nüüd leban siin, ei aita viin, ei nikotiin
Kuhu kohta vaiba viin, see liiga rängalt haiseb siin
 
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Vaibaaida laias aias laip vaiba sisse sai
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Hetkel detsember, viimati see hingas mais
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Mitu pauku, mitu auku, kuule kehas tosinaid
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Ei oleks kasti avanud, kui oleks teadnud seda vaid
 
Heroiin, kokaiin põues, kehal lasketiir
Tulirelvaks MP5, kiire surm, puudus piin
Mendibuss mind ära viis, laipa ootab ekspertiis
Kuid mis siis, karistus on tingimisi niikuinii
 
Tagasi saadeti mind koju, välja ennast
Magasin, põski mööda pisarad mul alla
Sadasid, hoidsin peos külmetavaid jalalabasid
Vagasi lamasin, haiged mõtteid aju rabasid
Lubati mul viimsed asjad lõpetada siin
Panin kokku värisedes oma pagasi
Laibal auke kehas kõriaugust nabani
Sinine mees mu taga oli nagu saba siis
Ei tohtind ise ette võtta mingeid radasid
Lausuda ei saanud isegi ma agasid
Nautida sain viimseid tunde vabasid
Valel ajal valest kohast vale mehe tabasid
 
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Vaibaaida laias aias laip vaiba sisse sai
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Hetkel detsember, viimati see hingas mais
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Mitu pauku, mitu auku, kuule kehas tosinaid
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Ei oleks kasti avanud, kui oleks teadnud seda vaid
 
Härra seadus mulle ütles, et mul on nüüd sitad lood
Võta paber, pane kirja, kõige tähtsam välja too
Võtsin kätte sulepea, kirjutasin talle loo
Ma kirjutasin sinna, et
Mu mõttesoon loob hooga, lool on voolav voog ja
Nivoo toonil võimas nagu kõike läbiv nool
Pool aju mu troon on, teine pool mu kroon on
Sõnad, toon omamoodi, elukool on selle looja
Sooja ega külma minu jutust polnud kellelgi
Sest vaibas laibaga ei olnud jutus pistmist millelgi
Vanglasse saabus kinnipeetav taas uus
Taandus raas õnne, naer suul, vaegus
On õnne järgi mul ja kas üldse üles voolitav
Mu elu on? Kas leidub aktsepteeritav metoodika?
Halvas konditsioonis, vales loodis, vale koodiga
Longin ma, vangla avarustes tutvun kongiga
 
(Oi, tere kong
Kuidas sul läinud on?
Aga kuidas sul läheb?
Okei)
 
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Vaibaaida laias aias laip vaiba sisse sai
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Hetkel detsember, viimati see hingas mais
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Mitu pauku, mitu auku, kuule kehas tosinaid
Laiba laiba hais
Laiba laiba laiba hais
Tobe lugu küll, kuid laibast lahti lõpuks sain
 

Body

My feet feel cold, my mother doesn't understand it
In this house, I have to solve everything myself
Cold toes, uncovered floor, heaters don't help
I just need a proper carpet
Mother holds power, I asked if I might
bring a carpet home - I may because I ate all the dumpling soup
I set the house in order1, I brought a fancy carpet home
A few seconds later I saw all black
 
Then hype came over me when I saw
that there was a corpse inside the carpet; shut up, damn citizen
A better place than before because now he lacks wit
Damn, what will I do now, I absolutely lack the instinct
He has a disgusting braid, spoilt-milk mask
He was brought here in a box, lies on the floor, doesn't tighten
his muscles, quite revolting and doesn't move at all,
doesn't blink, doesn't whine, doesn't even stretch his body
What now? Will someone help?
I have carried a corpse to my house from Carpetbarn
Now I'm lying here, vodka doesn't help, nicotine doesn't too
Where will I bring this corpse, it stinks too pungently here
 
Smell of a corpse
Smell of a corpse
In the wide barn of Carpetbarn, the corpse got inside the carpet
Smell of a corpse
Smell of a corpse
It's December right now, it was last breathing in May
Smell of a corpse
Smell of a corpse
Several shots, several holes, there are dozens of bullets in the body
Smell of a corpse
Smell of a corpse
I hadn't opened the box if I'd only known it
 
Heroine, cocaine in its breast pocket, firing range on its body
MP3 for a gun, quick death, no agony
Police van took me away, the corpse waits for expertise
but so what, suspended sentence anyway
 
I was sent back home, I slept
off, down my cheeks tears
fell, I held my cold feet between my hands
I lied quiet, sick thoughts shocked my brain
I was permitted to end final things here
Shaking, I packed my bag
The body has holes in this body from its throat2 to navel
Man in blue was like a tail then
I was not to allowed to set the course
And I wasn't even allowed to say 'but'
I had to enjoy the last free hours
In the wrong time, in the wrong place, they had caught the wrong man
 
Smell of a corpse
Smell of a corpse
In the wide barn of Carpetbarn, the corpse got inside the carpet
Smell of a corpse
Smell of a corpse
It's December right now, it was last breathing in May
Smell of a corpse
Smell of a corpse
Several shots, several holes, there are dozens of bullets in the body
Smell of a corpse
Smell of a corpse
I hadn't opened the box if I'd only known it
 
Mister Law told me that now I have shit in the bed
Take a paper, write down, bring the most important out
I took the fountain pen, wrote a story for him
I wrote there that
my thinking bone creates quickly, the story has a flowing flow and
the level of the tone is great like an all-piercing arrow3
Half of my brain is a throne, the other a crown
Words, tone peculiar, I had life for school where it was created
No one gave a damn about my story
because nothing in my story had anything to do with the corpse
Another new internee arrived in prison
A scrap of joy disappeared, laugher on my lips went
Do I still have a bit of luck/joy and can my life be expressed
with a clay sculpture? Is there an acceptable methodology
In a bad condition, out of plumb, with a wrong code
I dawdle, in the vastness of prison I get acquainted with my cell
 
(Oh, hello, cell
How have you been?
But how are you?
Okay)
 
Smell of a corpse
Smell of a corpse
In the wide barn of Carpetbarn, the corpse got inside the carpet
Smell of a corpse
Smell of a corpse
It's December right now, it was last breathing in May
Smell of a corpse
Smell of a corpse
Several shots, several holes, there are dozens of bullets in the body
Smell of a corpse
Smell of a corpse
Nice story, right, but in the end I got rid of the corpse
 
  • 1. it might not mean that he actually cleaned, more like 'I was the man in the house' and the second line of this song
  • 2. not accidental choice of words, the expression 'being sick and tired of sth' also uses 'kõri(augu)ni'
  • 3. this line makes a bit more sense in English, it's all absolute nonsense as you can see
expand collapse Translation details

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without written permission of the author.
+++++++++++++++++
If you want to base your translation on mine or just translate it, you are free to do it (especially on this website). Just keep in mind that I'd be glad if you mentioned me, referred to me.
You can also notify me (I would check my translation for any overlooked errors and/or I could answer your questions if you have any) but you don't have to.
+++++++++++++++++
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation may strike. One word: recheck.
+++++++++++++++++
YOU ARE VERY WELCOME TO HELP ME WITH GRAMMAR IF YOU FEEL SO CONFIDENT. :) Please PM me.

nykti-eoikuia nykti-eoikuia
submitted on 6 Gen 2018 - 21:21
Aggiunto su richiesta di AzuraAzura
Give a shoutout to nykti-eoikuia
Commenti dell’autore:

IMO, they use quite many words that I don't know or can't find in the dictionaries. Some even seem literary.

Küberrünnak & Karmo TOP 3

Modi di dire da “Keha”