Peter Igelhoff

Capriolen

Peter Igelhoff
traduzione in Inglese
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Tedesco
Traduzione
Inglese

Capriolen

Es gibt noch immer in der deutschen Sprache
Manches Wort, das keiner versteht.
Das eine will ich heute schnell erklären,
Denn dies Wort ist up to date:
 
Wenn ein Flugzeug hoch am Himmel einen Salto schlägt,
So was nennt man Capriolen.
Wenn ein Mädchen ein modernes Doppelhütchen trägt,
So was nennt man Capriolen.
Wenn der Chef mit seiner Sekretärin tanzen geht,
So was nennt man Capriolen.
Wenn die Tobis* eines Tages einen Stummfilm dreht,
So was nennt man Capriolen.
 
Kurz und gut,
Wenn man tut,
Was die ander'n seltsam finden,
Ist am Ort
Dieses Wort,
Um das Ganze zu begründen.
 
Wenn ein Foxtrot, so wie dieser, aus dem Rahmen fällt,
So was nennt man Capriolen.
Und in jedem Land auf dieser höchst verdrehten Welt
Macht ein jeder mal, ganz bestimmt einmal
Ganz verstohlen Capriolen.
 
(Instrumental)
 

Capers

There are still some words in the German language
That nobody understands
One of them I want to explain to you today
Because this word is up to date:
 
When a plane high in the sky does a salto
We call it capers.
When a girl is wearing a modern double hat
We call it capers.
When a boss takes out his secretary for a dance
We call it capers.
When the Tobis shoots a silent movie some day
We call it capers.
 
In short
When one does things
Others find strange
There's
This word
To justify the whole thing.
 
When a Foxtrot like this gets out of line
We call it capers.
And in every country on this highly strange world
Everyone one day, for sure once
Stealthily does capers.
 
expand collapse Translation details
Steena Steena
submitted on 13 Gen 2017 - 05:58
Aggiunto su richiesta di marta90marta90
Give a shoutout to Steena