10cm

4AM

10cm
traduzione in Inglese
Aggiungi ai preferiti
Album:
2.0
Testi originali
Coreano
Traduzione
Inglese

4AM

아침이 오는 나의 마음에 어느 샌가
분홍빛이 물들지만
구름이 오고 바람이 불어 흐려지면
한 순간도 버텨내지 못할거야
 
너의 마음과 너의 얼굴은
다시 봐도 너무나 눈부시지만
너의 두 손을 결국에
나는 머뭇하다 못 잡을거야
난 최고 멍청이니까
 
한 침대 한 이불 단잠을 깬 너는 웃고
식탁에 마주 앉아 좋기도 하겠지만
커텐을 올리고 눈이 밝아지면
보게 될 거야 난 아무것도 아니니까
 
비 오는 퇴근길 우산 속의 너를 안고
저녁거릴 사 들고 좋기도 하겠지만
안개가 걷히고 눈이 밝아지면
보게 될거야 난 아무것도 아니니까
 
노을이 드는 낡은 창가에
걸터앉아 네 얼굴을 생각했지
환한 얼굴의 나와는 다른 슬픈 표정
우리 둘은 이뤄지지 않을거야
우리 둘은 행복하진 못할거야
 

4AM

Morning is coming into my heart at some point
Filling it with a pink light
But when the clouds come and winds blow and scatter
I don’t think I can stand it for a moment
 
Your heart and your face
I look at it again and it’s so dazzling
I will hesitate and not grab your hands in the end
Because I’m the biggest idiot
 
You will smile as you wake me up from under the blanket on the same bed
We will sit across each other on the table and it’ll be great
But when the curtains are drawn and it gets brighter
You will see how I am nothing
 
On a rainy day, going home from work, I will hold you underneath an umbrella
We will go grocery shopping for dinner and it’ll be great
But when the fog is lifted and it gets brighter
You will see how I am nothing
 
I sit by an old windowsill, looking at the sunset
And I will think of your face
Contrary to my bright face, you will have a sad face
We will never be together
We will never be happy
 
expand collapse Translation details

Don't forget to leave thanks and show your support if you find helpful my translation :) and please don't use without credits
Çevirimi faydalı bulduysanız teşekkür etmeyi ve desteğinizi göstermeyi unutmayın :) ve lütfen izinsiz kullanmayınız.

Mimi Mimi
submitted on 28 Apr 2020 - 12:23
Give a shoutout to Mimi