Daughter

Touch

Daughter
Spanyol fordítás Fordítások 12 fordítások Fordítások 12
Add to favorites
Album:
If You Leave (2013)
Eredeti dalszöveg
Angol
Fordítás
Spanyol

Touch

Tacto

Amor, persígueme
No puedo soportar estar tan muerta detrás de los ojos
Y aliméntame, enciéndeme
Una criatura en mi sangre me muerde
 
Para que pueda sentir algo
Para que pueda sentir algo
 
Dame tacto
Porque lo he echado de menos
Sueño con
Extraños
Besándome en la noche
Solo para que
Solo para que
 
Pueda sentir algo [x4]
 
Llévame lejos1
Con tus ojos y con tu boca
Y solo llévame de vuelta a tu casa
Y mírame fijamente con las luces apagadas
 
Para sentir algo [x4]
 
En la noche
En la noche
En la noche
Cuando nos tocamos
En la noche
Porque lo he echado de menos
 
  • 1. lit. robáme
expand collapse Translation details
Vimto12 Vimto12
submitted on 9 május 2013 - 13:08
Közreműködők:
Give a shoutout to Vimto12

Hozzászólások 4

ArenaL5 ArenaL5 M
14 júl 2013, 12:16
5

The infamous "Give me touch", I remember this haha. Good translation, and better knowing that you hadn't good material.

Anyways, v 1 l 4 and v 5 l 1 can be translated directly (criatura and róbame)

Vimto12 Vimto12 A
14 júl 2013, 18:29

'criatura' always makes me think of a little child, I didn't realise it could mean creature too, changed.

as for, 'steal me away' what a nightmare. If only spanish had a two word way of saying it...I think I might change it to 'lleváme lejos' for the time being, just cos it's longer...

ArenaL5 ArenaL5 M
14 júl 2013, 21:42

Oh, it bothers you?
I can't stand it when my translations are too long.

Vimto12 Vimto12 A
14 júl 2013, 22:31

it's just that it's closer in length to 'steal me away' than 'lleváme/robáme, but yeah I don't like long translations either.

Log in or sign up to add a comment.
Bejelentkezés Bejelentkezés Felhasználó Regisztrálj

Daughter TOP 3