Charles Bukowski

So Now?

Charles Bukowski
Neapolitan fordítás Fordítások 6 fordítások Fordítások 6
Add to favorites
Eredeti dalszöveg
Angol
Fordítás
Neapolitan

So Now?

the words have come and gone,
I sit ill.
the phone rings, the cats sleep.
Linda vacuums.
I am waiting to live,
waiting to die.
I wish I could ring in some bravery.
it's a lousy fix
but the tree outside doesn't know:
I watch it moving with the wind
in the late afternoon sun.
there's nothing to declare here,
just a waiting.
each faces it alone.
Oh, I was once young,
Oh, I was once unbelievably
young!
 

E mo?

‘e pparòle vanno e vèneno,
m’assètto malato.
‘o tilèfono sòna, ‘e gatte dòrmeno.
Linda aspira.
io sto aspettanno ‘e campà+
sto aspettanno ‘e murì.
Vulésse avé fatto quaccòsa ‘e bbuóno.
è tutta na fetenzia.
ma ll'àrbero ccà ffòra nun ‘o ssape:
‘o guardo ca se mòve cu ‘o viénto
dint’o sóle d’a primma séra.
ccà nun ce sta niénte ‘a dìcere
sulo aspettà.
ogneduno s’a chiagne isso sulo.
Ah, ero gióvene na vòta,
ah, na vòta ero gióvene
‘a nun crérere!
 
expand collapse Translation details

Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.

Pietro Lignola Pietro Lignola
submitted on 20 jan 2021 - 20:53
Give a shoutout to Pietro Lignola

Idioms from "So Now?"