Sondre Justad

Slave

Sondre Justad
Francia fordítás Fordítások 2 fordítások Fordítások 2
Add to favorites
Proofreading requested Info ×
Eredeti dalszöveg
Norvég
Fordítás
Francia

Slave

Vi har dansa
sia musikken starta
Ingen tanka
driv å skrur av instinkta
bruka heile golve, hele rommet, hele kroppen
kan du ta mæ me te heilt nye høyda?
kan du ta mæ me te heilt nye høyda?
kan du ta mæ me, kan du ta mæ me?
 
For æ vil vær din slave
veit ikke lenger ka æ gjør
æ har dansa heile live mitt
men har visst aldri dansa før
Din slave
veit ikke lenger ka æ gjør
æ har dansa heile livet mitt
men har visst aldri dansa før
 

Esclave

Nous avons danser
sia music start
Aucune pensée
conduire pour éteindre l'instinct
en utilisant des étages entiers, toute la pièce, tout le corps
pouvez-vous le porter à une toute nouvelle hauteur?
pouvez-vous le porter à une toute nouvelle hauteur?
pouvez-vous agir, pouvez-vous agir?
 
Car je serai ton esclave
ne sais plus comment faire
J'ai dansé toute ma vie
mais je n'ai jamais dansé auparavant
Votre esclave
ne sais plus comment faire
J'ai dansé toute ma vie
mais je n'ai jamais dansé auparavant
 
expand collapse Translation details
celiamartinho celiamartinho
submitted on 21 ápr 2020 - 09:44
Give a shoutout to celiamartinho

Hozzászólások 3

Yves Paillot Yves Paillot
7 május 2020, 09:50

Bonjour, je le traduirais plutôt comme ça:

Nous avons dansé
Depuis que la musique a commencé
Sans aucune pensée
Conduisant à éteindre l'instinct
Utilisant tout le sol, toute la pièce, tout le corps
Peux tu me prendre avec toi de ta toute nouvelle grandeur
Peux tu me prendre avec toi de ta toute nouvelle grandeur
Peux tu me prendre avec toi, peux tu me prendre avec toi

Parce que je veux être ton esclave
Je ne sais plus ce que je dois faire
J'ai dansé toute ma vie
Mais je ne pense pas avoir jamais dansé auparavant
Ton esclave
Je ne sais plus ce que je dois faire
J'ai dansé toute ma vie
mais je ne pense pas avoir jamais dansé auparavant

Yves Paillot Yves Paillot
7 május 2020, 09:54

Tu peux aussi ajouter le clip :
https://www.youtube.com/watch?v=_yhfL0Zg2BU

Yves Paillot Yves Paillot
7 május 2020, 10:11

Il manque la fin :

Glemt av tid og rom og sted og kem æ egentlig e
E bare den æ e nu og det e mer enn nok det
Du ei hele gulvet, hele rommet, hele kroppen
kan du ta mæ me te helt nye høyda?
kan du ta mæ me te helt nye høyda?
kan du ta mæ me, kan du ta mæ me?

æ vil vær din slave
veit ikke lenger ka æ gjør
æ har dansa heile live mitt
men har visst aldri dansa før
Din slave
veit ikke lenger ka æ gjør
æ har dansa heile livet mitt
men har visst aldri dansa før

Kor kommer du fra?
Har ikke sett dæ her før
Kor kommer du fra?
Kor kommer du fra?
Og ka e det du får mæ til gjør?
Kor kommer du fra?

æ vil vær din slave
veit ikke lenger ka æ gjør
æ har dansa heile live mitt
men har visst aldri dansa før
Din slave
veit ikke lenger ka æ gjør
æ har dansa heile livet mitt
men har visst aldri dansa før

Log in or sign up to add a comment.
Bejelentkezés Bejelentkezés Felhasználó Regisztrálj

Fordítások