Jesse & Joy

Perfecta

Jesse & Joy
Angol fordítás Fordítások 2 fordítások Fordítások 2
Add to favorites
Album:
¿Con quién se queda el perro? - Deluxe (2012)
Eredeti dalszöveg
Spanyol
Fordítás
Angol

Perfecta

Perfect

She looks at herself in the mirror without liking what she's seeing,
She wants it to be noted that she is more than it seems,
Full of insecurities,
She has so much to give.
 
She has become a slave to what people might think of her,
As sad consequence - a prisoner in her body.
Now, stop searching,
Because your soul wants to speak.
 
Close your eyes and see the beauty inside you,
Do not fear to be the treasure hidden by the sun,
And, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
God has made you perfect.
 
Now, live, feel, accept everything that surrounds you,
And learn to love yourself for your being, not for your looks,
For it is not the scale that brings happiness.
 
Close your eyes and see the beauty inside you,
Do not fear to be the treasure hidden by the sun,
And, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
God has made you perfect.
 
You are worth your weight in gold,
Your soul is a blessed treasure.
 
Close your eyes and see the beauty inside you,
Do not fear to be the treasure hidden by the sun,
And, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
Close your eyes and see the beauty inside you,
Do not be afraid to open those doors to your heart,
And oh, oh, oh, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
God has made you perfect.
 
expand collapse Translation details
KseniaD KseniaD
submitted on 8 ápr 2012 - 11:00
Added in reply to request by rangorango
Give a shoutout to KseniaD

Hozzászólások 4

rango rango
8 ápr 2012, 11:04

You translated it PERFECT, thanks a lot! :)

rango rango
8 ápr 2012, 11:46

Oh one minor thing though, at the "as consequence..." maybe it should be sad consequence since it's "como triste consequencia"? But maybe it translates better without it.

KseniaD KseniaD A
8 ápr 2012, 18:42

Thank you, Rango! I am glad I could help! To be honest, I've totally missed that word! Thanks a lot for pointing it out, took care of it!

Like1
Anagnorisis Anagnorisis
5 feb 2015, 08:58

Isn't it "No tengas miedo de ser el tesoro que escondes hoy" instead of "...el tesoro que esconde el sol"? Most lyrics say "hoy" and I hear a 'y' at the end, not an 'l'.. ?

Log in or sign up to add a comment.
Bejelentkezés Bejelentkezés Felhasználó Regisztrálj

Fordítások

Jesse & Joy TOP 3