Tarja Turunen

Oasis

Tarja Turunen
Török fordítás Fordítások 12 fordítások Fordítások 12
Add to favorites
Album:
My Winter Storm (2007)
Eredeti dalszöveg
Finn
Fordítás
Török

Oasis

Hyvyyden varjo peittää kyyneleen,
löytäneen luo vie askeleen.
Rauha saa, kehto uneen tuudittaa.
Toivo jää, tie rakkauteen.
Tie syvään vaupauteen.
 

Vaha

İyiliğin gölgesi göz yaşını korur,
Bulan kişiye bir adım alır.
Barış olur, ve beşik seni uyutur.
Umut kalır, aşka bir yol
Bir yol, derin özgürlüğe
 
expand collapse Translation details
l'opera.rock l'opera.rock
submitted on 7 szep 2013 - 07:25
Közreműködők:
Give a shoutout to l'opera.rock
Szerző észrevételei:

Translate belongs to this account and can't be changed or used without credits. All rights reserved.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Hozzászólások 4

vodkapivo vodkapivo
7 szep 2013, 07:43

Fince bilmiyorum ama - "bulucu" yerine "kaşif" kelimesi daha akıcı. Çevirileriniz için çok çok çok teşekkürler :)

l'opera.rock l'opera.rock A
7 szep 2013, 07:50

Önemi yok, her zaman.

l'opera.rock l'opera.rock A
7 szep 2013, 07:48

Kelimenin anlamı "bulan kişi" demek, kaşif ise sürekli bu işi yapan kişi olduğu için; anlam kayar bence. Ama şimdi diyorum "bulan kişi" mi desem. Kararsız kaldım :-)))
Yani İngilizce karşılığı "finder" falan oluyor sanırsam. :-)

Like2
l'opera.rock l'opera.rock A
7 szep 2013, 07:55

Kararı verip, bulan kişi yaptım. :-)

Like1
Log in or sign up to add a comment.
Bejelentkezés Bejelentkezés Felhasználó Regisztrálj