Motionless In White

Meltdown

Motionless In White
Orosz fordítás Fordítások 3 fordítások Fordítások 3
Add to favorites
Album:
Scoring the End of the World
Eredeti dalszöveg
Angol
Fordítás
Orosz

Meltdown

Перегрев

Вперёд!
 
Это всё так дико, технично,
Рушащаяся парадигма.
Все резвятся среди пепла.
Поприветствуйте конец времён!
Мы опутаны цепными реакциями,
Запущенными словами массового уничтожения.
И вот мы взрываемся в стеклянном снежном шаре,
А вакцина засекречена.
 
Не замечали потепление,
А теперь мы стенаем вместе со всем миром,
И уже слишком поздно предостерегать о чём-то,
Уже слишком поздно.
 
Убегайте, спасайтесь!
Предначертанное кишит больными людьми1.
Не убежать, не спастись!
С головой в эпидемию.
Вот наш апокалипсис,
Судный день на расстоянии вытянутой руки.
 
3, Активируйте обратный отсчёт
2, Подсчитайте число жертв
1, Мы все приглашены, приглашены на этот перегрев
 
Штопором устремились к вымиранию,
И мы знаем, что нам п****ц,
Потому что вы не вычеркнете «мы» из «миазмы»2.
 
Инфицированные,
Мы перерезаем себе глотки своими же ножами.
Конец человечества попадёт на экраны.
 
Сегодня в финале сериала мы все нахрен сдохнем.
 
Убегайте, спасайтесь!
Предначертанное кишит больными людьми.
Не убежать, не спастись!
С головой в эпидемию.
Вот наш апокалипсис,
Судный день на расстоянии вытянутой руки.
 
3, Активируйте обратный отсчёт
2, Подсчитайте число жертв
1, Мы все приглашены, приглашены на этот перегрев
 
Внимание: Пожалуйста, сохраняйте спокойствие
и немедленно эвакуируйтесь.
Человечество приступило к самоуничтожению.
 
Алчный падальщик3, паразитирующий святоша,
Кóсите людей так, будто побратались со смертью.
Скрепившиеся поцелуем, умирают насмерть4.
Хаос осуществляется автоматически.
Поддайтесь панике.
Нам нравится, как всё кинематографично.
 
Вот дерьмо, НЕ ПАНИКОВАТЬ!
Встряхните систему!
Дайте секире
Опустить вас на карачки, страна недуга.
Убейте или убьют вас, американский возглас.
Алчный падальщик, паразитирующий святоша,
Теперь ваш судный день настал.
 
Убегайте, спасайтесь!
Предначертанное кишит больными людьми.
Не убежать, не спастись!
С головой в эпидемию.
Вот наш апокалипсис,
Судный день на расстоянии вытянутой руки.
 
3, Побочные эффекты
2, Недопустимы,
1, Но возможно наступление перегрева.
3, Отпразднуйте
2, Выпадение радиоактивных осадков.
1, Я разо-разо-разогреваюсь перед перегревом.
 
Гибнем в неразберихе.
Время на исходе. Не паниковать!
 
  • 1. Аллюзия на выражение «Manifest Destiny» (Явное предначертание) — распространённое в США в XIX веке представление, согласно которому американским поселенцам суждено было распространиться по Северной Америке, и поэтому экспансионизм, захват и освоение территорий Дикого Запада был необходим и оправдан.
  • 2. Дословно: нельзя сказать «вирус», не произнося «мы».
  • 3. Bottom line — конечная прибыль компании за какой-либо период. Bottom feeder — падальщик. Получается человек, который пытается получить прибыль, особо не высовываясь.
  • 4. Cease to exist — прекратить существование. Decease — скончаться.
expand collapse Translation details

Автор перевода — Холден Колфилд
Необходимо уточнять возможность копирования материалов.

Холден Колфилд Холден Колфилд
submitted on 1 május 2023 - 19:01
Give a shoutout to Холден Колфилд
Szerző észrevételei:

Meltdown — расплавление активной зоны ядерного реактора — ситуация, в которой ядерное топливо в реакторе разогревается так сильно, что повреждает сам реактор.

Fordítások