Senidah

Behute

Senidah
Német fordítás Fordítások 7 fordítások Fordítások 7
Add to favorites
Album:
Za tebe (2022)
Eredeti dalszöveg
Szerb
Fordítás
Német

Behute

Rausch

Pre Refrain
Für dich singe ich Lieder
für dich ziehe ich die Sterne an
für dich zittert mein Körper, ah, mein rausch
Ohne dich sind Tränen meine Schwestern
Ohne dich sehe ich die Strasse nicht
Meine Sonne, Mein Mond, Ah, Mein rausch
 
Refrain
Mach das alles für mich (mach das)
Weil keiner weiss wie du (wie du)
Betrüg den Tag, Klau die nacht (Klau die nacht)
Rausch, Ah, Rausch
Mach das alles für mich (mach das)
Weil keiner weiss wie du (wie du)
Betrüg den Tag, Klau die nacht (Klau die nacht)
Rausch, Ah, Rausch
 
Strophe
ich bin gebrochen vor Gott
Heisse lippen, Bordeaux
Lass die Dunkelheit über uns tropfen, damit ich die Luft einatme
Habe ich etwa zu viel verlangt?
zieh die uniform aus, lass die Magie uns verzaubern
ich lebe nicht, meine Pomana* ist bereit
 
Pre Refrain
Für dich singe ich Lieder
für dich ziehe ich die Sterne an
für dich zittert mein Körper, ah, mein rausch
Ohne dich sind Tränen meine Schwestern
Ohne dich sehe ich die Strasse nicht
Meine Sonne, Mein Mond, Ah, Mein rausch
 
Refrain
Mach das alles für mich (mach das)
Weil keiner weiss wie du (wie du)
Betrüg den Tag, Klau die nacht (Klau die nacht)
Rausch, Ah, Rausch
Mach das alles für mich (mach das)
Weil keiner weiss wie du (wie du)
Betrüg den Tag, Klau die nacht (Klau die nacht)
Rausch, Ah, Rausch
 
Post refrain
Ich Mein lieber, Ich
Ich mein lieber, ich
Ich mein lieber, ich
 
Pre Refrain
Für dich singe ich Lieder
für dich ziehe ich die Sterne an
für dich zittert mein Körper, ah, mein rausch
Ohne dich sind Tränen meine Schwestern
Ohne dich sehe ich die Strasse nicht
Meine Sonne, Mein Mond, Ah, Mein rausch
 
Refrain
Mach das alles für mich (mach das)
Weil keiner weiss wie du (wie du)
Betrüg den Tag, Klau die nacht (Klau die nacht)
Rausch, Ah, Rausch
Mach das alles für mich (mach das)
Weil keiner weiss wie du (wie du)
Betrüg den Tag, Klau die nacht (Klau die nacht)
Rausch, Ah, Rausch
 
Post refrain
Ich Mein lieber, Ich
Ich mein lieber, ich
Ich mein lieber, ich
 
expand collapse Translation details
Lanci Lanci
submitted on 5 már 2022 - 01:00
Give a shoutout to Lanci
Szerző észrevételei:

*Pomana ist ein vlachises Festessen als Andenken an die verstorbenen

Hozzászólások 1

Mohamed Zaki Mohamed Zaki E
19 már 2025, 21:46

Lyrics have been updated. Please review your translation

Log in or sign up to add a comment.
Bejelentkezés Bejelentkezés Felhasználó Regisztrálj
Play video with subtitles

Senidah TOP 3