Album:
The World Won't Listen (1987)
Eredeti dalszöveg
Angol
Fordítás
Török
Ask
Sor
Utangaçlık güzeldir, ve
Utangaçlık seni durdurabilir
Hayatta yapacağın şeylerden
Yapmak istediklerinden
Utangaçlık güzeldir, ve
Utangaçlık seni durdurabilir
Hayatta yapacağın şeylerden
Yapmak istediklerinden
O hâlde, eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Bana sor - "Hayır" demem
- Nasıl söylerim ki?
Utangaçlık1 güzeldir, ve
Utangaçlık seni durdurabilir
Hayatta yapacağın şeylerden
Yapmak istediklerinden
O hâlde, eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Bana sor - "Hayır" demem
- Nasıl söylerim ki?
Harcadığın sıcak
Yaz günleri, içeride,
Korkutucu senaryolar yazarak
Lüksemburg'taki kürek dişli kıza
Sor bana, sor bana, sor bana
Sor bana, sor bana, sor bana
Çünkü aşk değilse
O zaman bomba, bomba, bomba
Bomba, bomba, bomba, bomba
Bizi bir araya getirecek
Doğa bir dil, okuyamıyor musun?
Doğa bir dil, okuyamıyor musun?
O hâlde sor bana, sor bana, sor bana
Sor bana, sor bana, sor bana
- 1. "Shyness" ve "Coyness" anlam olarak birbirine çok yakın, "Utangaçlık" ve "Nazlılık" gibi.



Beşiktaş'k




If there's no source link, you can use this translation whenever and wherever you want WITH asking for a permission and please give credit to me and to this website
Warn me if I made translation mistakes otherwise enjoy the translation!