Hozier

Almost (Sweet Music)

Hozier
Olasz fordítás Fordítások 10 fordítások Fordítások 10
Add to favorites
Album:
Wasteland, Baby! (2019)
Eredeti dalszöveg
Angol
Fordítás
Olasz

Almost (Sweet Music)

Quasi (musica dolce)

[strofa 1]
Sono venuto da fuori, consumato da un'avventura
Comunque a lei piace rotolarsi nelle mie ceneri
Suonata al mio capezzale è 'Stella by starlight'*
'That was my heart'*, i tamburi che iniziano 'Night and day'*
 
[pre ritornello 1]
Lo stesso tipo di musica perseguita la sua stanza
Sono quasi me stesso di nuovo, lei è quasi te
 
[ritornello]
Non saprei da dove partire
Musica dolce* che suona nel buio*
Stai fermo, mio stupido cuore*
Non rovinarmelo
Non saprei da dove partire
Musica dolce che suona nel buio
Stai fermo, mio stupido cuore
Non rovinarmelo
 
[strofa 2]
Dimmi chi, e li ringrazierò
Le amanti numerosi di Duke Ellington
devo a ognuna un bacio sulle labbra e uno sulle guance soffici quanto Chet che canta
Perdiamoci* e lasciamo passare i bei momenti
Anelli di fumo escono da questa bambola di carta*
soffia dolcemente finchè ogni pensiero non avrà più senso*
 
[pre ritornello 2]
Ho ripreso un po' di colore, anche lei la pensa così
Rido di nuovo come me, lei ride come te
 
[ritornello]
Non saprei da dove partire
Musica dolce* che suona nel buio*
Stai fermo, mio stupido cuore*
Non rovinarmelo
Non saprei da dove partire
Musica dolce che suona nel buio
Stai fermo, mio stupido cuore
Non rovinarmelo
 
[bridge]
Non saprei dove
Non saprei dove
Non saprei dove, non saprei dove
Non saprei
Non saprei dove
Non saprei dove
Non saprei dove, non saprei dove
Non saprei
 
[strofa 3]
Il solo pensiero di te* e sono triste*?
Un amore supremo* sembra molto lontano
Alcune notti sto molto bene senza di te*
Oh, il giornalista delle notizie radio rintocca
Riporta favole russe*
Lei si girerà verso di me sveglia e chiederà, 'va tutto bene?'*
e dio
 
[ritornello]
Non saprei da dove partire
Musica dolce* che suona nel buio*
Stai fermo, mio stupido cuore*
Non rovinarmelo
Non saprei da dove partire
Musica dolce che suona nel buio
Stai fermo, mio stupido cuore
Non rovinarmelo
Non saprei da dove partire
Musica dolce* che suona nel buio*
Stai fermo, mio stupido cuore*
Non rovinarmelo
Non saprei da dove partire
Musica dolce che suona nel buio
Stai fermo, mio stupido cuore
Non rovinarmelo
 
expand collapse Translation details
itscami itscami
submitted on 21 okt 2019 - 18:05
Give a shoutout to itscami
Szerző észrevételei:

*Nel testo di questa canzone sono 'nascoste' moltissime citazioni a famose canzoni jazz, alcune con il titolo altre con frasi celebr. Riporto qui sotto l'elenco con gli artisti e nel testo traduco quelle che non sono citate esplicitamente così da mantenere il significato:
- "Stella by starlight" (Frank Sinatra)
- 'That was my heart' da "Prelude to a kiss" (Duke Ellington)
- "Night and day" (Ella Fitzgerald)
- "Slow swing and sweet jazz music" (Jelly Roll Morton)
- "Dancing in the dark" (Duke Ellington)
- "My foolish heart" (Bill Evans Trio)
- "Let's get lost" (Chet Baker)
- "Paper dolls" (The Mills brothers)
- "It Don’t Mean a Thing (If It Ain’t Got That Swing)” (Duke Ellington)
- "The very thought of you" (Bing Crosby)
- "Am I blue?" (Billie Holiday)
- "Love supreme" (album di John Coltrane)
- "I get along without you very well" (Chet Baker)
- "Russian lullabies" (Ella Fitzgerald)
- "It's all right with me" (Cole Porter)

Play video with subtitles