Eredeti dalszöveg
Szerb
Fordítás
Magyar
11
Niko nije vise voleo tvoje mane
I ledio i goreo sve one dane
I bio tu kad niko nije
Da ti osmeh vrati
Znas ti
Volela sam tvoja ludila i izvinjenja
A sve bih ti oprostila pre pomirenja
I znam da to sto dala sam
Niko nece dati
Znas ti
Iako nisi moja krv moja dusa si
Cvet procveta buntovni kada zavoli
I sve ce biti kopije ove ljubavi
Jer te nece umeti
Sve u meni najbolje tebi je na dar
Neko tek kad izgubi srcem progleda
I bices uvek neko moj, moja dobra vest
11
Znale su nam noci besane iste sate
Kad zagrlim da prestane
Ko sebe znam te
I kad svi prodju ostacu ono sto sa pamti
Znas ti...
Iako nisi moja krv moja dusa si
Cvet procveta buntovni kada zavoli
I sve ce biti kopije ove ljubavi
Jer te nece umeti
Sve u meni najbolje tebi je na dar
Neko tek kad izgubi srcem progleda
I bices uvek neko moj, moja dobra vest
11
11
Senki sem szerette a hibádat
És minden nap meleg és égő volt
És ott volt, amikor senki sem volt
Hadd mosolygassunk
Tudja
Szerettem az őrületedet és az elnézést
És én megbocsátok mindenkinek a megbékélés előtt
És tudom, hogy egyedül adta
Senki sem fog adni
Tudja
Bár nem vagy az én vérem, te vagy a lelkem
A virág virágzott lázadó, amikor akarta
És lesz másolata ennek a szerelemnek
Mert nem kapnak el
Minden a legjobb számodra
Valaki csak elveszti a szemét
És mindig te leszel a sajátom, jó híröm
11
Ismertettek minket ugyanazon az éjszakán
Amikor megölelek, hogy abbahagyják
Amikor ismerlek
És amikor mindannyian mennek, hagyják el, amit emlékeznek
Tudja ...
Bár nem vagy az én vérem, te vagy a lelkem
A virág virágzott lázadó, amikor akarta
És lesz másolata ennek a szerelemnek
Mert nem kapnak el
Minden a legjobb számodra
Valaki csak elveszti a szemét
És mindig te leszel a sajátom, jó híröm
11
Added in reply to request by
Szökő
Szökő 
Give a shoutout to Оливер Жиру





