Asonance

Tesař

Asonance
traducción al Inglés
Agregar a favoritos
Álbum:
Alison Gross
Letra original
Checo
Traducción
Inglés

Tesař

Má jediná lásko, už tak dlouhý čas
ve svém srdci stále tě mám.
Já pochoval jsem otce i matku svou
a na světě jen tebe už mám.
 
Víš, kdybych mohla tenkrát se tvojí ženou stát,
šťastně spolu mohli jsme žít.
Teď mužem mým je tesař, ach lásko má,
a jemu navždy věrná chci být.
 
Věř mi můj milý, je pozdě, ty víš.
Moje srdce nesmíš už chtít.
Děťátko krásné v mé kolébce spí,
musíš zpátky sám odejít.
 
Zanech svého muže, ach lásko má,
snad nechceš zůstat navždy chudobná.
Pojď, odpluj se mnou přes moře na sever,
on nemůže ti dát to, co já.
 
A co bys můj milý, co moh' bys mi dát,
kdybych s tebou chtěla odejít?
Snad dal bys mi šaty a nádherný dům,
co s tesařem bych nemohla mít?
 
Šest krásných lodí já na moři mám,
sedmá v přístavu vyčkává.
A sto patnáct mužů na jejich palubách
tvé rozkazy očekává.
 
Pojď, oblékni roucho zlatem protkané,
a přes boky dej stříbrný pás,
a dítě své se svým mužem zanechej;
vždyť svět má pro nás tisíce krás.
 
Tu pozvedla z kolébky děťátko své,
hořké slzy smáčely jí tvář.
Buď sbohem mé dítě a Bůh tě opatruj,
já vícekrát už nespatřím vás.
 
Už nádherná loď plachty své napíná,
zářivé plachty z hedvábí má,
a na moře široké směr nabírá
a na ní láska má a já.
 
Však nepřešel měsíc a nepřešel den,
vím, nemohlo to déle být.
Když dívka tak hořce začla naříkat,
a nemohlo jí nic utišit.
 
Proč jenom pláčeš, ach lásko má?
Vždyť máš tu vše, co můžeš si přát.
Pro tesaře snad pláčeš, či pro dítě své,
co nechala jsi v kolébce spát?
 
Já nepláču pro svého tesaře,
nepláču ani pro dítě své.
Já nad sebou teď pláču, ach lásko má,
že zlákalo mě bohatství tvé.
 
Však nepřešel týden a nepřešel den,
vím, nemohlo to déle být.
Když obloha tmavne jako nejtmavší noc,
a před bouří se není kam skrýt.
 
Už běsnící bouře lodí kymácí,
rve vítr cáry plachet bělostných.
A nad černým obzorem hrom burácí,
hlas moře zní jak démonů smích.
 
Pak poslední vlna loď na bok pokládá
a stěžeň jako stéblo ohýbá.
A do temných hlubin se loď propadá
a s ní i láska má a já.
 
Ach, pohlédni vzhůru na tu nádhernou zář,
a co ta zlatá brána znamená?
To je brána nebes, ach lásko má,
však pro nás navěky zavřená.
 
A co je to tam v dálce, mám strach, milý můj,
co tak temné a tak hrozné může být?
To je brána pekel, ach lásko má,
tam oba dva teď musíme jít.
 

Carpenter

My only love, so very long time
I still have you in my heart.
I have burried father and even my mother,
and I have only you on the world now.
 
You know, if I could become your wife then,
we could live happily together.
Now, my husband is a carpenter, oh my love,
and I want to be faithful to him forever.
 
Believe me, my love, it's late, you know.
You mustn't want my heart now.
Beautiful baby sleeps in my cradle,
you must go back alone.
 
Leave your husband, oh my love,
you probably don't want to stay poor forever.
Go, sail with me through sea to the north,
he can't give you that, what I can.
 
And what could you, my love, what could you give me,
if I wanted to leave with you?
Would you give me dress and beautiful house,
which I couldn't have with carpenter?
 
I have six beautiful ships on the sea,
the seventh waits in the port.
And 115 men at its' decks
are waiting for your commands.
 
Go, wear a robe sewed with gold,
and put a silver belt over your hips.
And leave your child with your husband,
after all, world has thousands of beauties for us.
 
She suddenly picked up her child from cradle,
bitter tears were wetting her face.
Goodbye, my child, God bless you,
I won't see you anymore.
 
Beautiful ship already stretches the sails,
it has shining sails made of silk.
It gains a direction on wide sea,
and on it, my love and I.
 
But month or day didn't come over,
I know, it couldn't be longer.
When girl started bitterly lamenting,
and nothing could silent her.
 
Why only are you crying, oh my love?
After all, you have here everything you can wish.
Do you cry for carpenter, or for your child
you left sleeping in the cradle?
 
I don't cry for my carpenter,
I don't even cry for my child.
I cry for myself now, oh my love,
because your wealth has seduced me.
 
But month or day didn't come over,
I know, it couldn't be longer.
When the sky gets darker like darkest night,
and there's nowhere to hide from the storm.
 
The raging storm is already swaying with the ship,
wind tears tatters of whitish sails.
And over the black horizon thunder rumbles,
voice of the sea sounds like demons' laugh.
 
After that, the last wave lays ship on the side,
and bends the mast like a culm.
And the ship falls down into dark deepness,
and with it my love and I.
 
Oh, look up at the beautiful glow,
and what does that golden gate mean?
That's the gate of heaven, oh my love,
but forever closed for us.
 
And what is that in distance, I'm afraid, my love,
what can be such dark and horrible?
That's the gate of hell, oh my love,
we both must now go there.
 
expand collapse Translation details
Arisuaq Arisuaq
submitted on 9 Jul 2021 - 17:12
Give a shoutout to Arisuaq