Letra original
Alemán
Traducción
Ruso
Du
Ты
[Вступление]
Ок, проверка, проверка
Это тебе, и для тебя
Тебе, тебе тоже тебе
[Часть 1]
Если всё идёт не так, как ты хочешь, то в основном это твой образ жизни.
Никакой депрессии и негатива, потому что ты сам дёргаешь за ниточки
Иногда этого чересчур мало и это парадоксально
Потому что иной раз говорят, что мы счастливы, когда течёт слеза
Даже в плохие времена ты не теряешь своей ценности
Потому что самые тёмные ночи рождают на свет самую яркую звезду
Так что имей это в виду и попытайся встряхнуться
И стряхни дьявола со своих плеч, вот так
Поверь мне, на твоём месте я бы не боялся за себя
Потому что я точно знаю, на что ты способен
Что бы ни случилось, даже имея сомнения ты научишься
Кто может так со всем этим справиться? Кто если не ты?
[Припев]
Неважно, насколько велико препятствие, неважно, насколько труден твой характер
Я знаю, ты справишься, скажи мне, кто, если не ты?
Скрывай сомнения, не всё получается с первого раза
Я знаю, ты справишься, скажи мне, кто, если не ты?
Однажды ты станешь невосприимчив ко всей этой боли
Я знаю, ты справишься, скажи мне, кто, если не ты?
Тебе нужны сила и смелость, и в твоём сердце их уже достаточно
И поэтому ты справишься, скажи мне, кто, если не ты?
[Часть 2]
Скажи, что может подарить тебе день? Действуй вместо того, чтобы размышлять
Путешествие долгое и на пути столько препятствий
Каждый день может происходить, что-то безумное
Но несмотря ни на что, ты никогда не должен терять свою улыбку
Ведь это все ты уже видел раньше, твоя жизнь - это американские горки
Взлеты и падения, которые формируют тебя, это называется сила характера
Пережить кризис, иногда это не больше, чем песок в коробке передач
По правде говоря, ещё ничто и никогда не загоняло тебя в рамки
Правдивая история, как если бы рука была на Библии
У тебя есть только один противник, и это человек в зеркале
Что бы ни случилось, даже имея сомнения ты научишься
Кто может все это преодолеть? Кто если не ты?
[Припев] 2х






© Alexey Kubanov
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
РУ: Если мои переводы понравились или помогли вам, пожалуйста нажмите кнопку "Благодарю".
При использовании моих переводов, пожалуйста указывайте мое имя как имя автора перевода, или указывайте ссылку на мой профиль.
Если вы заметили ошибки в моих переводах, смело пишите мне об этом в комментариях.