Álbum:
O
Letra original
Japonés
Traducción
Inglés
証
なぜ僕はここにいるのか
土砂降りの雨の中で?
明日のために僕はいるのか?
何ができるのか?
誰か教えて、誰か気付いて、
誰か僕にその答えを。。。
人の渦迷い込んで
見上げた ビルのハザマで
小さく見えた、千切れた空に
飲み込まれそうで
誰か教えて、誰か気付いて、
誰か僕にその答えを。。。
今僕が生きる、自分の居場所
捜し求めて叫んでる。
迷い疲れても、叫び疲れても、
もう逃げたくはないよ!
何もないこの部屋の隅
うずくまり疲れ果てて
眠ることさえおびえていた
傷ついた僕に。。。
誰か教えて、誰か気付いて、
誰か僕にその答えを。。。
今僕が生きる、自分の居場所
捜し求めて叫んでる。
迷い疲れても、叫び疲れても、
もう逃げたくはないよ!
もし僕が死んで、
涙を流す人がいるなら、
涙が左の鼓動を揺らす、
震え上がる証を。
僕はここにいる、今生きている、
叫び続けて進む!
Testimony
Why am I here
In the pouring rain?
Do I exist for the sake of tomorrow?
What can I do?
Someone tell [me], someone notice [me],
Someone [give] me the answer…
Completely lost in the swirl of people,
I looked up in between buildings,
I seemed so small, by the tattered sky
Seemingly gulped down.
Someone tell [me], someone notice [me],
Someone [give] me the answer…
Now I am alive, my own place
I keep on seeking, screaming.
Though I should tire of wandering, though I should tire of screaming,
I don't ever want to run away…
In the corner of this room with nothing in it,
Crouching down and tired to the point of exhaustion,
Being afraid even to sleep,
Having been wounded…
Someone tell me, someone notice me,
Someone [give] me the answer…
Now I am alive, my own place
I keep on seeking, screaming.
Though I should tire of wandering, though I should tire of screaming,
I don't ever want to run away…
If I were to die,
Should there be people shedding tears [for me],
[Their] tears will shake up my heartbeat,
A trembling testimony [of my presence].
I'm living here, I'm living now,
I go forward as I keep on screaming.

Give a shoutout to MickG
Comentarios del autor:








