xikers

BACK OFF

xikers
English translation icon 2 translations icon 2
icon
Album:
HOUSE OF TRICKY : WATCH OUT
Proofreading requested info ×
Original lyrics
English, Korean
Translation
English

BACK OFF

BACK OFF

It's about to explode, too hot (I'm keepin' it on)
Step aside, step aside (step aside, step aside)
I'm not thinking no more (no more, no more) *1
What's up? (Brr, brr, brr, brr, up, up)
Run, run, keep on (I'm keepin' it on) *2
I'm unstoppable (step aside, step aside)
Now, my worries are no more (now, no more, woah) *3
 
I don't want a red light right now
I'm not full yet *4
All of it, nothing is hidden from me
I'm eating it all up and I'll never stop, uh
I'm feeling it now
So don't touch me *5
I feel like I am going to fly
Up into space
Step on it, speed up
Don't know where I'll bounce, take a picture
I'm walking on the clouds now
I pull lightly on the trigger
My shoes are worn out
Because I ran too much
Let's go wild
Now, my worries are no more
 
Concentrate
Bursts of energy
I'll show you, [my] specialty
Shifting paradigm, beyond any walls
Flipping the game, I'm the changer
Pushing ahead like a racer
Break it and pass through the window
You know what? Watch this
 
It's about to explode, too hot (I'm keepin' it on)
Step aside, step aside (step aside, step aside)
I'm not thinking no more (no more, no more)
What's up? (Brr, brr, brr, brr, up, up)
Run, run, keep on (I'm keepin' it on)
I'm unstoppable (step aside, step aside)
Now, my worries are no more (now, no more, woah)
 
Drip like drop, drop, drop
Staying one step ahead
Step aside, woah, woah, woah
One by one, [they] fall behind (Get out of my way) *6
Break the mold and run
Toward the sky
We change everything, change up
See what I'm doing?
 
Spoon back off, don't even think about it
In front of you, I'll pump that, burst it, pop that
My ground, you should back off, veins stand out *7
Gang leader, peel that, go to yell, yeah
Grr, bare your teeth and smile
It's a different game, nah, nah, not the cutie you once knew (free)
You can't handle this
So back off, why even bother, just tap, tap away
 
Concentrate
Bursts of energy
I'll show you, [my] specialty
Shifting paradigm, beyond any walls
Flipping the game, I'm the changer
Pushing ahead like a racer
Break it and pass through the window
I don't wait, why are you wasting my time?
 
It's about to explode, too hot (I'm keepin' it on)
Step aside, step aside (step aside, step aside)
I'm not thinking no more (no more, no more)
What's up? (Brr, brr, brr, brr, up, up)
Run, run, keep on (I'm keepin' it on)
I'm unstoppable (step aside, step aside)
Now, my worries are no more (now, no more, woah)
 
Above the dark clouds I walk (Ah)
I am far from bring afraid
Every step is unstoppable *8
But I see that you're terrified (Ooh-ah)
 
It's about to explore, too hot
Yeah, we back
I'm not thinking no more
Back off, back off (Back off, back off)
Back off, back off (Back off, back off)
Back off, back off (Back off, back off)
Back off, back off
 
expand collapse Translation details

Don't forget to hit "thanks" <3
- - -
Copyright © kvinity
This translation is protected by copyright law. All rights reserved.
Use of my translations is allowed when credited properly:
Translation courtesy of kvinity at Lyricstranslate.com [URL of translation in full]
- - -
Use in YouTube lyrics videos is allowed
- - -
Corrections are always welcome!
- - -

This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
kvinity kvinity
submitted on 25 May 2025 - 21:25
Added in reply to request by darthvader50darthvader50
Give a shoutout to kvinity
Author's comments:

*1 i want the english parts to stay at their proper places, so i put the "no more" at the end, making it "i'm not thinking no more," but a different correct way could also be just "no more thinking."

*2 same as upper point, could also be "keep on running."

*3 same as upper point, could also be "no more worries now."

*4 could also be "i'm not done yet," though it's not word for word.

*5 basically just "don't mess with me."

*6 the "they" technically isn't in the lyrics, but it SHOULD be.

*7 this entire lyric is weird at best. a different way to word this would be "you should back off my ground"

*8 same as previous upper points, could also be "unstoppable every step of the way"

Translations