Album:
Namida no hollywood (1986)
Original lyrics
Japanese
Translation
Transliteration
Through the window
手のひらをそっとあなたに開いた
助手席に誰か落としたパールよ
キッスの途中で消えたささやきね
Through the window, Through the window
凍えた月を
ガラスの小瓶に閉じ込めましょう
Through the window, Through the window
涙が割れて
きららの粉雪 月に降るよう
縛ったら愛は壊れるものねと
横顔をずっと静かに見ていた
難しすぎるね…愛することって
Through the window, Through the window
窓辺の月は
遠くで見るから綺麗なのでしょう
Through the window, Through the window
私の愛は
ガラスの向うに届かないから
さよならが言えたなら
救われる恋もあるわ…
Through the window, Through the window
凍えた月を
ガラスの小瓶に閉じ込めましょう
Through the window, Through the window
涙が割れて
きららの粉雪 月に降るよう
Through the window
Tenohira o sotto anata ni hiraita
joshu seki ni dareka otoshita pāru yo
kissu no tochū de kieta sasayaki ne
Through the window, Through the window
kogoeta tsuki o
garasu no kobin ni tojikomemashou
Through the window, Through the window
namida ga warete
kirara no konayuki tsuki ni furu yō
shibattara ai wa kowareru mono ne to
yokogao o zutto shizuka ni mite ita
muzukashi sugiru ne… aisuru koto tte
Through the window, Through the window
madobe no tsuki wa
tōku de miru kara kireina nodeshou
Through the window, Through the window
watashi no ai wa
garasu no mukō ni todokanai kara
sayonara ga ietanara
sukuwareru koi mo aru wa…
Through the window, Through the window
kogoeta tsuki o
garasu no kobin ni tojikomemashou
Through the window, Through the window
namida ga warete
kirara no konayuki tsuki ni furu yō







Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.