Album:
Themata
Original lyrics
English
Translation
Russian
Themata
Темата
Шаг, и я в комнате, где и хотел быть.
Наверняка ты говорила об этом.
Для тебя я не больше, чем тихое дыхание,
А я так хочу узнать правду.
Я ищу в себе причину
Для этой постоянной ревности.
Меня так легко разочаровать.
Так что же я должен увидеть? Это моя любовь
В чувственной безмятежности.
Так давай разорвем этот порочный круг,
И пусть все идет своим чередом.
Ведь никогда не знаешь, что я увижу следующим,
Отмеченным огненным знаком.
Только не делай его моим,
Потому что никто не знает, стану ли я следующим.
Я медленно учусь.
Так что же я должен увидеть?
Взлеты и падения
Моего лицемерия.
Мне так приятно видеть,
Что этот мир живой,
Мне так приятно видеть,
Что этот мир - ложь.
Этот узел связывает, душит умы.
Ведь никогда не знаешь, что я увижу следующим,
Отмеченным огненным знаком.
Только не делай его моим,
Потому что никто не знает,
Никогда не знаешь, кто следующий будет истекать кровью.
Я медленно учусь.
Так что же я должен увидеть?
Взлеты и падения
Моего лицемерия.
Я ищу в себе причину
Для этой постоянной ревности.
Я устал от тишины.
Так что же я должен увидеть?
Мне так приятно видеть,
Что этот мир живой,
Мне так приятно видеть,
Что этот мир - ложь.
Лежу без сна, не шевелясь. Я пытаюсь дышать.
Наверняка ты говорила об этом.
Для тебя я не больше, чем тихое дыхание,
И это правда, которую я хотел узнать.
В чувственной безмятежности
Кто знает, может, я следующий?
В чувственной безмятежности
Кто знает, может, я следующий?
В чувственной безмятежности
Кто знает, может, я следующий?
В чувственной безмятежности
Кто знает, может, я в экстазе?
Мне так приятно видеть,
Что этот мир живой,
Мне так приятно видеть,
Что этот мир - не мой
Мне так приятно видеть,
Что этот мир любит меня...
Так...
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Added in reply to request by
Theqila
Theqila 
Give a shoutout to Анна_Корвус







Comments 2
Привет, Анна, спасибо за отличный перевод!
Не могли бы вы перевести и название?
>>Так что же я должен увидеть?
>Темата
Добрый вечер. Окей! Поясню свою изначальную позицию. Я нашла themata только как тема/темы, и была не уверена, что заголовок "темы" подойдёт лучше, чем тот, что есть. Сейчас я загуглила отдельно слово "темата" и увидела, что так, в принципе, переводят.