Album:
Memoire 1994
Original lyrics
English, Japanese
Translation
Ukrainian
Seraph
床の上にばらまかれた
絵を眺める
あの頃と少しも変わらない
君が微笑む
流れてくる歌声に
溺れながら
今も少しも変われない
僕がたたずむ
空が青くなく
赤の鼓動が止めば
君を忘れることが出来るのに
Seraph serenade
迎えに来た君の手をとる
銀色の翼が今
永い悪夢を越えて
君を待つ僕のもとへ
思い通りにして
さぁ殺しておくれ
僕を待つ君の腕で
この瞬間で幕を閉じる
運命を
永遠に光る輝きの中
感謝する
夜が黒くなく
赤の鼓動が止めば
君を忘れることが出来るのに
Seraph serenade
何処へ往くの?
連れてって
独りにはなれない
Seraph serenade
迎えに来た君の手をとる
銀色の翼が今
永い悪夢を越えて
君を待つ僕のもとへ
思い通りにして
さぁ殺しておくれ
僕を待つ君の腕で
胸に残る体温
天使と舞う姿
銀色の翼が今
永い悪夢を越えて
君を待つ僕のもとへ
再会の今を
抱き締めるこの僕を
さぁ殺しておくれ...
Серафим
Я дивлюся на картини,
розкидані по всій підлозі.
Нічим не відрізняються від тих, що були тоді.
Ти посміхаєшся мені.
Тону у тембрі твого голосу.
Я тону в ньому.
Я все такий же, як і тоді.
Я стою на місці.
Коли небо вже не блакитне.
Коли червоне серце перестає битися.
Я можу забути тебе.
Серафимова серенада.
Я беру твою руку, що прийшла за мною.
Срібні крила тепер
Поза довгим кошмаром.
До мене, який чекає на тебе.
Зроби мене таким, якою хочеш.
Давай, вбий мене.
В твоїх обіймах, поки ти чекаєш на мене.
У цю мить завіса зачиняється.
Доля.
У вічному сяйві
Я вдячний тобі.
Коли ніч більше не чорна
Коли червоне серце перестає битися
Я зможу забути тебе.
Серафимова серенада.
Куди ти йдеш?
Візьми мене з собою.
Я не можу бути самим.
Серафимова серенада
Я беру твою руку, що вийшла мені назустріч
Срібні крила тепер
Поза довгим кошмаром
До мене, який чекає на тебе.
Зроби мене таким, якою хочеш.
Давай, вбий мене.
Чекаючи мене в твоїх обіймах.
Тепло, що затримується в моїх грудях.
Як ти танцюєш з ангелами.
Срібні крила.
За межами довгого кошмару.
До мене, що чекає на тебе.
Настав час возз'єднання.
Зі мною, що обіймає тебе.
А тепер вбий мене...









~translation by nekofuma~