Waleed Al Shami

سبع دوخات

Waleed Al Shami
English translation icon 2 translations icon 2
icon
Original lyrics
Arabic
Translation
English

سبع دوخات

دايخ سبع دوخات يالفارقتني
عافت عيوني النوم لمن عفتني
وينك اصيح بصوت ليش اتركتني
وكنت آنا اشربك ماي بأثنين أيديه
 
منك لفاني جنون
وكل هذا قلت يهون
هذا الوكت مجنون سواها بيه
خليت قلبي احتار وبالنار اطفي النار
صحت آنه ياستار راح من اديه
 
يطيح الجبل لو شال نص ربع همي
والحزن يصحى وياي وينام يمي
قلبي انفطر نصين واحترق دمي
عاملني بالمعروف وأعطف عليه
 
حتى الصديق يلوم لو شافني مهموم
شايل بجفني غيوم تمطر عليه
كل ساعه تمطر آه ع اللي ولا أنساه
كل يوم انا بذكراه صبح ومسيه
 
لو تدري بيه اشصار من بعدك انته
مر الصبر بالكاس لجلك جرعته
والهم صديقي صار يوم العرفته
يترك جميع الناس وينحاز اليه
 
شايل صبر ايوب منك أبد ماتوب
يا قلبي حن وذوب يكفي أذيه
هم وسهر واحلام وعيون أبد متنام
الدنيا والايام صارو عليه
 

Thrown Off

O' you the one who left! I am so thrown off
My eyes have abandoned sleep when you left me
"Where are you?" I cry out out, "why did you leave me?"
And I was the one who used to give you water to drink with the both hands of mine
 
You had me going out of my mind
And I said that all this will go away
This life* is such a crazy, it got me bad
You made my heart getting confused, I'm putting out fire with fire
I cried out: " Oh God, I've lost her"
 
The mountain will collapse if it (tries) to carry a single fraction of my trouble
Sorrow wakes up with me and falls asleep by my side
My heart is divided in half, my blood is on fire
Treat me kindly and be clement with me
 
Even friends (start) the blame when they see me dejected
I'm holding clouds in my eyelids that come to rain on me
They rain sighs, in every hour, for the one that I'll never forget
I'm along with her memory all days; morning and evening
 
Only if you know what I had to go through after you
I swallowed glasses of the bitterness of patience for you
Trouble and I became friends since the day I met it
It leaves all the people only to be by my side
 
I'm holding the patience of Job, I'll never let go of you
O my love** be kind and merciful, enough with your suffering
Trouble, staying awake, dreams and eyes that don't (known the taste) of sleep
The (whole) world and the days are standing against me
 
expand collapse Translation details
Sandy M Sandy M
submitted on 16 Jan 2023 - 02:56
Added in reply to request by Eva PriestleyEva Priestley
Give a shoutout to Sandy M
Author's comments:

*Lit. this time.
**Lit. my heart.

☆Trouble and sorrow are described as tangible things in the poem.

Comments 2

Eva Priestley Eva Priestley
29 Jan 2023, 16:09

Seeing this very late but thank you for the beautiful translation! Very poetic and thorough <3

Like2
Sandy M Sandy M A
29 Jan 2023, 17:36

You're always welcome!

Like2
Log in or sign up to add a comment.
Log in Sign up

Translations