Kesha

Praying

Kesha
Turkish translation icon 30 translations icon 30
icon
Album:
Rainbow
Original lyrics
English
Translation

Praying

Dua

(Dize 1)
Sen adeta beni aptal yerine koydun
Sensiz bir hiç olduğumu da söyledin
Onca yaptığın şeyden sonra
Beni ne kadar güçlendirdiği için sana teşekkür ederim
 
(Ön Koro)
Bana öfkelenip çok çektirdiğinden
Kendim için savaşmayı öğrenmek zorunda kaldım
Ki tüm gerçekleri söyleyebileceğimi ikimiz de biliyoruz
Ancak sana sadece içten bir hoşça kal derim
 
(Koro)
Dilerim ki bir yerde dua ediyorsundur
Umarım ki gönlün değişiyordur
Dilerim ki huzura erip
Dizlerinin önüne çökerek dua ediyorsundur
 
(Dize 2)
Kendimden gurur duyuyorum
Canavarlar olmadan artık nefes alabiliyorum
Yorulduğumu söyledin
Gel gör ki sen hata ettin ve en iyisi şimdi gelecek
Çünkü kendi başıma halledebilirim
Sana da ihtiyacım yok, hiç bilmediğim bir güç buldum
Fırlatıp atıldım, yakıldım
Kurtulduğumda adını bile bilmeyecekler
 
(Ön Koro)
Bana öfkelenip çok çektirdiğinden
Kendim için savaşmayı öğrenmek zorunda kaldım
Ki tüm gerçekleri söyleyebileceğimi ikimiz de biliyoruz
Ancak sana sadece içten bir hoşça kal derim
 
(Koro)
Dilerim ki bir yerde dua ediyorsundur
Umarım ki gönlün değişiyordur
Dilerim ki huzura erip
Dizlerinin önüne çökerek dua ediyorsundur
 
(Yaylı Çalgılarda Eşlik)
Senin için dua ediyorum gece bazen
Bir gün, belki kendine çekidüzen veresin diye
Bir ara, ektiğini hayatta biçesin diye
Ancak bazı şeyleri sadece Tanrı affeder
 
(Koro)
Dilerim ki bir yerde dua ediyorsundur
Umarım ki gönlün değişiyordur
Dilerim ki huzura erip
Dizlerinin önüne çökerek dua ediyorsundur
 
expand collapse Translation details
sonofneptune sonofneptune
submitted on 7 Jul 2017 - 16:25
Give a shoutout to sonofneptune
Author's comments:

Be done, yorulmak demektir.
Be finished, buradaki anlamı kurtulmaktır.
Bring flames, öfkelenmek demektir.
Put someone through hell, birine acı çektirmek demektir.
Find peace, huzura ermek demektir.
See the light bir deyimdir, anlamı iyileşmek, kendine çekidüzen vermek demektir.
You get what you give de bir deyimdir, ne ekersen onu biçersin anlamı vardır.

Comments 6

Yusuf Uzun Yusuf Uzun
10 Jul 2017, 00:06

And we both know all the truth I could tell söyleyebileceğim gerçekleri ikimizde biliyoruz anlamında değil mi

Like1
sonofneptune sonofneptune A
10 Jul 2017, 11:03

bu kadar basit şeylere takılma bence yazdığının benimkiyle farkı ne ki hem *all* the truth diyor

Yusuf Uzun Yusuf Uzun
13 Jul 2017, 23:16

Tamamdır teşekkürler

Yusuf Uzun Yusuf Uzun
13 Jul 2017, 23:20

Bir de istek nasıl yapılıyor bilmiyorum ama Katy'nin Save As Draft ve ya Into Me You See şarkısını çevirebilir misin?

sonofneptune sonofneptune A
14 Jul 2017, 11:08

olur

RadixIce RadixIce M
9 Aug 2017, 12:21

İstek yapmak için bu addımları takip etmeniz yeterli. Mesela eğer Katy`nin şarkılarından birini istiyorsanız, Katy Perry`nin sayfasına gidin, aşağıdakı "Yeni istek ekle" düğmesine tıklayın. (örnek).

Log in or sign up to add a comment.
Log in Sign up