Yuri Antonov

Море

Yuri Antonov
Finnish translation icon 7 translations icon 7
icon
Original lyrics
Russian
Translation
Finnish

Море

По зелёной глади моря, по равнине океана
Корабли и капитаны, покорив простор широт,
Мира даль деля на мили,
жизни даль деля на вахты,
Держат курс, согласно фрахту, в порт, в порт.
 
Море, море, мир бездонный,
Пенный шелест волн прибрежных...
Над тобой встают как зори,
Над тобой встают как зори
Нашей юности надежды.
 
Моряку даны с рожденья две любви -
земля и море.
Он без них прожить не может,
Ими счастлив он, и горд.
Две любви - к земле и морю,
в нём живут неразделимо,
А граница между ними - порт, порт...
 
Море, море, мир бездонный,
Пенный шелест волн прибрежных...
Над тобой встают как зори,
Над тобой встают как зори
Нашей юности надежды. (х3)
 

Meri

Meren vihreällä pinnalla, valtameren tasangolla
laivat ja kapteenit, valloitettuaan leveysasteiden lakeudet.
maailman jakaen maileihin
elämän jakaen vahteihin
pitävät kurssin, rahdin mukaan, satamaan, satamaan.
 
Meri, meri, pohjaton maailma
Rannikkoaaltojen vaahtokohina...
yllesi nouvat kuin aamunkoitot
yllesi nousevat kuin aamunkoitot
meidän nuoruutemme toivon.
 
Merimiehelle on annettu syntymästään kaksi rakkautta:
maa ja meri.
Hän ilman niitä ei voi selvitä
hän on onnellinen niistä sekä ylpeä.
Kaksi rakkautta, maahan ja mereen
ne asuvat hänessä erottamattomasti
mutta raja niiden välissä on satama, satama.
 
Meri, meri, pohjaton maailma
Rannikkoaaltojen vaahtokohina...
yllesi nouvat kuin aamunkoitot
yllesi nousevat kuin aamunkoitot
meidän nuoruutemme toivon.
 
expand collapse Translation details
Tohtori Tohtori
submitted on 22 Dec 2020 - 22:58
Give a shoutout to Tohtori