Viguen

مرگ معشوق

Viguen
Transliteration icon 2 translations icon 2
icon
Album:
Singles
Original lyrics
Persian
Translation
Transliteration

مرگ معشوق

در این بهار غم‌افزا
از باد، آواره‌ی صحرا
گل می‌ریزد از شاخه‌ها
بر گور دختری زیبا
 
او خفته خاموش و غمگین
زیر خاک سرد و سنگین
ای آسمان بر تو نفرین
چه کردی آن گل رنگین
 
اکنون که گل‌ها دمیده
تویی در خواب آرمیده
دریغا سرد و نمناکی
عروس حجله‌ی خاکی
عروس حجله‌ی خاکی
 
در نور شمع افسرده
خالی مانده بستر تو
شب، همه شب به یاد تو
می‌گرید مادر تو
 
تو آنجا خفته‌ای آرام
دل من بی‌قرار تو
بگشا سنگ مزارت را
تا آسایم کنار تو
 
اکنون که گل‌ها دمیده
تویی در خواب آرمیده
دریغا سرد و نمناکی
عروس حجله‌ی خاکی
عروس حجله‌ی خاکی
 
خفته‌ای تو ‌آنجا آرام
دل من بی‌قرار تو
بگشا سنگ مزارت را
تا آسایم کنار تو
 

Marg-e Ma'shoogh

Dar in bahaar-e gham-afzaa
Az baad, aavaareye sah-raa
Gol mirizad az shaakhe-haa
Bar goor-e dokhtari zeebaa
 
Oo khooft-e khaamoosh o ghamgeen
Zeer-e khaak-e sard o sangeen
Ey aasemaan bar to nef-reen
Che kardi aan gol-e rangeen
 
Aknoon ke
Gol-haa dameed-e
Toyi dar khaak aarrameed-e
Dareeghaa
Sard o gham-naakee
Aroos-e hej-leye khaakee
Aroos-e
Hej-leye khaakee
 
Dar noor-e sham' af-sord-e
Khaalee mand-e bastar-e to
Shab, ham-e shab be yaad-e to
Mee-geryad maadar-e to
 
To aan-jaa khofte-i aaraam
Del-e man bee-gharaar-e to
Bog-shaa sang-e mazaarat raa
Taa aasaayam kenaar-e to
 
Aknoon ke
Gol-haa dameed-e
Toyi dar khaak aarrameed-e
Dareeghaa
Sard o gham-naakee
Aroos-e hej-leye khaakee
Aroos-e
Hej-leye khaakee
Khofte-i to an-jaa aaraam
del-e man bee-gharaar-e to
Bog-shaa sang-e mazaarat raa
Taa aasaayam kenaar-e to
 
expand collapse Translation details
Guest Guest
submitted on 4 Oct 2023 - 11:14
Added in reply to request by TurfHeadClicTurfHeadClic
Give a shoutout to Guest
videoem: 

Translations