Mohsen Yeganeh

مَرد

Mohsen Yeganeh
Transliteration icon 2 translations icon 2
icon
Original lyrics
Persian
Translation
Transliteration

مَرد

برای مردی که تنها رفیقش سقف و دیواره
شباشم ابری و دلگیر اونم از دود سیگاره
یه مردِ خسته از راهه که خسته‌اس از زمین خوردن
که سقف آرزوهاشم خلاصه می‌شه تو مردن
 
نخواست باور کنه اینو که رسم روزگار اینه
که تنها همدم شبهاش یه مشت آهنگ غمگینه
که عشقش جا زد و رفت و
از این غمگین‌ترم می‌شه
کسی که قصه‌اش این باشه
کسی با یه‌کم گریه با این آهنگ سبک می‌شه
 
آره دیوونگی کردی ولی مردونگی اینه
که جز سقف و این دیوار کسی اشکاتو نمی‌بینه
همه‌ش از خود گذشتن بود که این خاصّیت مرده
که طعم شور هر اشکی نمک‌گیرش نمیکرده
همه‌ش از خود گذشتن بود که این خاصّیت مرده
که طعم شور هر اشکی نمک‌گیرش نمیکرده
 
نخواست باور کنه اینو که رسم روزگار اینه
که تنها همدم شبهاش یه مشت آهنگ غمگینه
که عشقش جا زد و رفت و
از این غمگین‌ترم می‌شه
کسی که قصه‌اش این باشه
کسی با یه‌کم گریه با این آهنگ سبک می‌شه
سبک می‌شه
 

Transliteration

Barya mard khe tanho,
Rafiqash sakhfu divaarh
Shaboshaam abriy dagir,
gunaah azdud sigarh
Yeh mard khasta azrah,
Khe khastas azameen khurda
Khe saqfa aare zu ha sham,
Falaos misheh tu marda
 
Nakhos bā baor khoonh ayeno
Khe rasma ruzaga ayeno
Khe tanha humdum shabhash
Yeh masht ahan ge gamginh
Khe ashqat jazdu raftaa
Azeem gamgin tera misheh
Kashi khe qash ashin basha
Kashi khe baate kamgarh baya ayheeno
Saabak misheh, saabak misheh
 
Areh divoongi kardi,
Vali mardungi ayn
Khe jazin saqfu ayn divaar,
Kashi ashko to nemibineh
Hamishaz khud gash tambu,
Kheayn khasiyat marda
Khe taym shur har ashki,
nama girish nami kardh
Hama shaz khud gash tambu,
Kheayn khasiyat marda
Khe taym shur har ashki,
nama girish nami kardh
 
Nakhos bā baor khoonh ayeno
Khe rasma ruzaga ayeno
Khe tanha humdum shabhash
Yeh masht ahan ge gamginh
Khe ashqat jazdu raftaa
Azeem gamgin tera misheh
Kashi khe qash ashin basha
Kashi khe baate kamgarah baya ayheeno
Saabak misheh, saabak misheh
 
expand collapse Translation details
Sagar tejli Sagar tejli
submitted on 14 Aug 2020 - 09:42
Give a shoutout to Sagar tejli

Comments 2

Neomt Neomt
14 Aug 2020, 10:08

Barāye mardi ke tanhā rafighesh saghf o divāre
Shabāsham abri o delgir oonam az dood o sigāre
Ye marde khaste az rāhe ke khastas az zamin-khordan
Ke saghfe ārezoohāsham kholāse mishe too mordan

Nakhāst bāvar kone inoo ke rasme roozegār ine
Ke tanhā hadame shabhāsh ye mosht āhange ghamgine
Ke eshghet jāzad o raft o
Az in ghamgintaram mishe
Kasi ke ghessash in bāshe
Kasi bā yekam gerye bā in āhang sabok mishe

Āre divoonegi kardi vali mardoonegi ine
Ke joz saghf o in divār, kasi ashkato nemibine
Hamash az khod gozashtan bood ke in khāssiyate marde
Ke ta'me shoore har ashki namak-giresh nemikarde
Hamash az khod gozashtan bood ke in khāssiyate marde
Ke ta'me shoore har ashki namak-gir nemikarde

Nakhāst bāvar kone inoo ke rasme roozegār ine
Ke tanhā hadame shabhāsh ye mosht āhange ghamgine
Ke eshghet jāzad o raft o
Az in ghamgintaram mishe
Kasi ke ghessash in bāshe
Kasi bā yekam gerye bā in āhang sabok mishe
Sabok mishe

Like1
Neomt Neomt
14 Aug 2020, 10:03

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Like2
Log in or sign up to add a comment.
Log in Sign up

Translations