Original lyrics
Japanese
Translation
English
ループスピナ
くるくるくる回る世界を漂っている、
漂っているのよ
そろそろ気付いてそこのボーイ
チクチクチク伝う視線をあしらっている、
あしらっているから
秘密にしなきゃいけないもんね
テンパったってイイことないし
どっちつかずで生きよう
考えたって選られないよ
好きって言葉
くるくるくる回るその言葉、
唇介して思い果たそう
繰り繰り繰り返す音、リズム、メロディは
色褪せないから
くるくるくる回るその言葉、
終いには置いてきぼりをくらうの
繰り繰り繰り返す冗談を
信じることが出来なくなるまでね
ドキドキときめいている心がふらついている、
ふらついているのよ
そろそろ気付いてそこのガール
ギリギリ切り替えられる頭を持たされている、
持たされているから
なみだのなの字も無いけどね
インデックス見当たらないよ
どうやってループを止めるの?
後れる少女思想、こどものまま歳を数えていく
心配性、もはや症に成り
もういいや、の救いも無くて
一生、付き纏う、そうだろう?
好きって言葉
くるくるくる回るその言葉、
読めなくなるまで使い果たそう
繰り繰り繰り返す音、リズム、メロディは
響かせ合うから
くるくるくる回って変わらない
気持ちの整理も出来ていないの
繰り繰り繰り返す冗談も
うそかまことか見分けがつかない
くるくるくる回るその言葉、
唇介して思い果たそう
繰り繰り繰り返す音、リズム、メロディは
色褪せないから
くるくるくる回るあたしは、
あなたの術に嵌ってしまうの
繰り繰り繰り返す冗談を
信じることが出来なくなるまでね
Loop Spinner
Round and round, the world spins, and I’m just drifting along,
just drifting along, just drifting along.
It’s about time you noticed me already, boy.
Prickle, tickle, tingle, I can feel those eyes on me, but I’m ignoring them,
ignoring them, ignoring them, all right?
I’ve got to keep it a secret after all.
Getting worked up wouldn’t do me any good,
so I’m just gonna live a noncommittal life.
No amount of thinking can help me make a choice.
The word “love”—
round and round, it spins.
Let me convey them with my lips and get my feelings across.
Over and over again, the notes, rhythm and melody repeat themselves,
never for a moment losing their luster.
Round and round, the word spins,
only to be left behind in the end.
Over and over again, the joke repeats itself,
and it’ll be the end when I can no longer believe in it.
Pit-a-pat, pit-a-pat, my heart is racing, it’s all giddy,
all giddy, all giddy.
It’s about time you noticed me already, girl.
I can flip my feelings over at the last moment—that’s how I was made up,
how I was made up, how I was made up,
though I’m pretty much a stranger to tears.
I just can’t find the index;
how am I supposed to stop this loop?
My girly mindset is falling behind the times, as I remain a child with each year going by.
My constant anxiety has already become a pathology;
I can’t even comfort myself with the thought of letting go.
I guess this is going to plague me for the rest of my life, right?
The word “love”—
round and round, it spins,
and I’m going to keep using it, until it’s no longer legible.
Over and over again, the notes, rhythm and melody repeat themselves,
harmonizing with each other’s sounds.
Round and round, my feelings spin, never changing,
while I can’t even sort them out.
Over and over again, the joke repeats itself,
and I can’t even tell if it’s truth or falsehood.
Round and round, the word spins.
Let me convey them with my lips and get my feelings across.
Over and over again, the notes, rhythm and melody repeat themselves,
never for a moment losing their luster.
Round and round, I spin
as I fall ever deeper under your way.
Over and over again, the joke repeats itself,
and it’ll be the end when I can no longer believe in it.









Personne ne pourra jamais t'enlever le fait d'avoir essayé