Original lyrics
Hebrew
Translation
English
לא יעבוד
A man should not serve
Do not be as slaves who serve their master
for the sake of reward
Do not be as slaves who serve their master
for the sake of reward
Do not be as slaves who serve their master
for the sake of reward
Do not be as slaves who serve their master
for the sake of reward
A man should not serve
A man should not serve his Creator
Unless out of love
Unless solely out of love
A man should not serve
A man should not serve his Creator
Unless out of love
Unless solely out of love
Do not be as slaves who serve their master
for the sake of reward
Do not be as slaves who serve their master
for the sake of reward
Do not be as slaves who serve their master
for the sake of reward
Do not be as slaves who serve their master
for the sake of reward
A man should not serve
A man should not serve his Creator
Unless out of love
Unless solely out of love
A man should not serve
A man should not serve his Creator
Unless out of love
Unless solely out of love
Alone
A man should not serve
A man should not serve his Creator
Unless out of love
Unless solely out of love
A man should not serve
A man should not serve his Creator
Unless out of love
Unless solely out of love
A man should not serve
A man should not serve his Creator
Unless out of love
Unless solely out of love
A man should not serve
A man should not serve his Creator
Unless out of love
Unless solely out of love
Alone
Contributors:

Give a shoutout to Mập Ú Và Béo Phì
Author's comments:
Do not be as slaves who serve their master for the sake of reward. One should serve his Creator solely out of love.
(Mishnah Avot, C - commentary of Rabbi Obadiah)









Comments 2
That is quite a nice text. May all theistic people achieve that kind of relationship with their gods.
However, the translation is much shorter than the lyrics - is it complete? Same question for your Vietnamese translation of it.
I fixed.