Original lyrics
Japanese
Translation
English
ヒトリノ夜
100万人のために唄われたラブソングなんかに
僕は簡単に想いを重ねたりはしない
「恋せよ」と責める この街の基本構造は
イージーラブ! イージーカム! イージーゴー!
想像していたよりもずっと未来は現実的だね
車もしばらく空を走る予定もなさそうさ
そして今日はも地下鉄に乗り
無口な他人と街に置き去りね
だからロンリーロンリー 切なくて壊れそうな夜にさえ
ロンリーロンリー 君だけはオリジナルラブを貫いて
あの人だけ心の性感帯
忘れたいね
Love me Love me ツヨクヨワイ心
Kiss me Kiss me アセルヒトリノ夜
ま、 なんてクリアな音でお話できる携帯なんでしょう
君はそれで充分かい? 電波はどこまででも届くけど
そして今日はもタイミングだけ外さないように 笑顔つくってる
だからロンリーロンリー 甘い甘いメロディーに酔わされて
ロンリーロンリー 口ずさむ痛みのない 洒落たストーリー
ロンリーロンリー 精一杯 強がってる君のこと
あっけなく無視をして涙は頬に流れてた
思い出だけ心の性感帯
感じちゃうね…
Love me Love me ツヨクヨワイ心
Kiss me Kiss me アセルヒトリノ夜
だからロンリーロンリー 切なくて壊れそうな夜にさえ
ロンリーロンリー 君だけはオリジナルラブを貫いて
ロンリーロンリー 逢いたくて凍えそうな毎日に
言葉にできないことは無理にしないことにした
あの人だけ心の性感帯
忘れたいね…
Love me Love me ツヨクヨワイ心
Kiss me Kiss me アセルヒトリノ夜
Nobody knows what means love so
Do you know how love song goes on?
Nobody knows what means love so
Do you know how love song goes on?
Lonely Night
Something like a love song was sung for a million people
My feelings could not have been so easily included with them
Told to go “fall in love,” This city’s basic principles are simply
Easy love, Easy come, Easy go
Isn’t the future more realistic than we always imagined
For the time being, it seems we can’t ride cars through the sky
So then, I will be riding the subway again today
Leaving the town with these quiet strangers
That’s why, Lonely, Lonely, Even the painfully fragile night is too
Lonely, Lonely, Only you are the original love I want to keep
That person’s erotic heart
Is something I want to forget
Love me, Love me, A strong and weak heart
Kiss me, Kiss me, A fading lonely night
Wow! What a clear sound you are able to speak with
Cellphones are something, huh
Is that enough for you though? The signal only reaches so far
So then, so I don't miss the timing again today, I wear a smiling face
That’s why, Lonely, Lonely, The sweet, sweet, melody gets me drunk
Lonely, Lonely, Humming a popular story with no sadness
Lonely, Lonely, I try my best to act tough
When you completely ignored me, while the tears flowed down my cheeks
Memories of your erotic heart
I can still feel it
Love me, Love me, A strong and weak heart
Kiss me, Kiss me, A fading lonely night
That’s why, Lonely, Lonely, Even the painfully fragile night is too
Lonely, Lonely, Only you are the original love I want to keep
Lonely, Lonely, Wanting to meet you, frozen daily,
Unable to say that I did what you thought was impossible
That person’s erotic heart
Is something I want to forget
Love me, Love me, A strong and weak heart
Kiss me, Kiss me, A fading lonely night
Nobody knows what means love so
Do you know how love song goes on?
Nobody knows what means love so
Do you know how love song goes on?







I am very new to translations, so this should only be considered a rough translation for what it is worth, as some of the translations might be awkward or even completely incorrect. Because of this, using it for any sort of official purpose is not recommended.
If you do use this translation, please credit me.
If you have any suggestions, comments, or concerns on this translation, feel free to message me or leave a comment.