Original lyrics
Russian
Translation
Vietnamese
Город детства
Где-то есть город тихий, как сон
Пылью текучей по грудь занесен
В медленной речке вода как стекло
Где-то есть город в котором тепло
Наше далёкое детство там прошло
Ночью из дома я поспешу
В кассе вокзала билет попрошу
Может впервые за тысячу лет
Дайте до детства плацкартный билет
Тихо кассирша ответит: "Билетов нет"
Билетов нет
Ну что, дружище, как ей возразить
Дорогу в детство где ещё спросить
А может просто только иногда
Лишь в памяти своей приходим мы туда
В городе этом сказки живут
Шалые ветры с собою зовут
Там нас порою сводили с ума
Сосны до неба, до солнца дома
Там по сугробам неслышно шла зима
Дальняя песня в нашей судьбе
Ласковый город- спасибо тебе
Мы не приедем, напрасно не жди
Есть на планете другие пути
Мы повзрослели, поверь нам, и прости.
Thành phố tuổi thơ
Có thành phố bình yên như giấc ngủ
Lớp bụi thời gian như ngọn gió thoảng qua
Nước thủy tinh trên dòng sông hiền hòa
Có một thành phố lòng ta luôn nồng ấm
Tuổi thơ xưa xa nơi đó đã trôi qua
Tôi vội ra khỏi nhà trong buổi chiều tà
Đến ga tàu hỏi mua một chiếc vé
Có thể lần đầu sau ngàn năm trai trẻ:
"Cho tôi vé toa thường đến thành phố tuổi thơ"
Cô bán vé thầm thì: "Không có vé anh à"
Các bạn ơi, trách cô ta sao được
Có nơi nào mua được vé Tuổi thơ
Chỉ có thể trong thẳm sâu kí ức
Ta sẽ trở về
Nơi đó trong mơ
Thành phố với bao câu chuyện cổ
Và gió đổi chiều cuốn gọi ta theo
Lòng ta đôi khi đắm đuối chất trào
Nơi mùa đông nhẹ lướt trên những gò tuyết trắng
Thông chọc trời, nhà vươn đến trời cao
Trong số phận chúng tôi, mãi khúc ca vời vợi
Thành phố mến thương, xin cảm ơn Người
Không đến được, xin đừng hoài công chờ đợi
Thế gian còn nhiều con đường khác lối
Chúng tôi lớn khôn rồi, hãy tin và tha thứ, Người ơi.
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Nguyễn Hải Thanh
submitted on 27 Nov 2022 - 04:17

Give a shoutout to Nguyễn Hải Thanh
Author's comments:
Vietnamese poetic lyrics made by Dmitri Tran, I just changed some words.
https://www.youtube.com/watch?v=BYWsfw0ofkk
https://www.youtube.com/watch?v=nR_RokyuRPw








Comments 1
https://www.youtube.com/watch?v=9HSNLi3eD6Q
https://www.youtube.com/watch?v=3Q-tV__XdD8