Don McLean

Crossroads

Don McLean
Dutch translation icon 9 translations icon 9
icon
Original lyrics
English
Translation
Dutch

Crossroads

I’ve got nothing on my mind,
nothing to remember,
nothing to forget.
I’ve got nothing to regret,
but I’m all tied up on the inside.
No one knows quite what I’ve got.
And I know that, on the outside,
what I used to be I’m not
anymore.
 
You know, I’ve heard about people like me,
but I’ve never made the connection.
They walk one road to set them free
and find they’ve gone the wrong direction.
But there’s no need for turning back
‘cause all roads lead to where I stand.
And I believe I’ll walk them all,
no matter what I may have planned.
 
Can you remember who I was?
Can you still feel it?
Can you find my pain?
Can you heal it
and lay your hands upon me now
and cast this darkness from my soul?
You alone can light my way.
You alone can make me whole
once again.
 
We’ve walked both sides of every street
through all kinds of windy weather.
But that was never our defeat
as long as we could walk together.
So there’s no need for turning back
‘cause all roads lead to where we stand.
And I believe we’ll walk them all,
no matter what we may have planned.
 

Kruispunt

Ik heb niets aan mijn hoofd
Niets om te onthouden
Niets om te vergeten
Ik heb niets om spijt van te hebben
maar van binnen zit ik helemaal vast
Niemand weet precies wat ik heb
En ik weet dat aan de buitenkant
ben ik niet meer
wat ik geweest ben
 
Weet je, ik heb gehoord over mensen zoals ik
maar ik heb nooit het verband gelegd
Ze lopen een kant op om vrij te worden
en ontdekken dat ze de verkeerde richting opgegaan zijn
Maar het is niet nodig om terug te keren
want alle wegen leiden naar waar ik nu sta
En ik geloof dat ik ze allemaal zal lopen
Kan niet schelen wat ik misschien van plan was
 
Weet je nog wie ik was
Kun je het nog voelen
Kun je mijn pijn ontdekken
Kun je het genezen
en je handen nu op me leggen
En deze duisternis in mijn ziel verwerpen
Jij alleen kunt mijn weg verlichten
Jij alleen kunt me weer
heel maken
 
We hebben aan beide kanten van elke straat gelopen
door alle soorten winderig weer
Maar dat was nooit onze nederlaag
zolang we maar samen konden lopen
Maar het is niet nodig om terug te keren
want alle wegen leiden naar waar wij staan
En ik geloof dat we ze allemaal zullen lopen
Kan niet schelen wat we misschien van plan waren
 
expand collapse Translation details
Albert Braam Albert Braam
submitted on 9 May 2022 - 17:06
Give a shoutout to Albert Braam
Author's comments:

Vertalingen Alfabetisch: https://lyricstranslate.com/nl/translations/0/0/none/none/Albert%20Braam...

Het refrein benadrukt de gedeelde reis met een metgezel, gesymboliseerd door de zin: "We hebben aan beide kanten van elke straat door alle soorten winderig weer gelopen." Het suggereert een diepe band en gedeelde ervaringen die hun verbinding hebben versterkt. Het idee om niet terug te keren en alle wegen samen te bewandelen, roept veerkracht, vastberadenheid en de overtuiging op, dat het pad dat ze kiezen zinvol is, ongeacht waar het naartoe leidt.

Meer Vertalingen:
http://braam.jouwweb.nl
https://lyricstranslate.com/nl/translator/albert-braam

Idioms from "Crossroads"