NEANGELY

Courageous

NEANGELY
Hungarian translation Translations 2 translations Translations 2
Add to favorites
Album:
Best Of
Original lyrics
English
Translation
Hungarian

Courageous

I was born to sing this is my arena
Still I've been lost where I'm confined
Since you came along I'm your ballerina
You gave me space to ease my mind
 
Do you feel the stream will I be redeemed
Can we build a lasting love supreme
Gonna set my sights on a new tomorrow
I'm gonna leave the night behind
 
I will stay courageous
When you stand and join the fight
Cause your love's contagious
We can make it through the night
I was walking through tornadoes
When you faced your hurricanes
I will stay courageous
When you stand and join the fight
 
Breaking up the irons of my frustration
You had a perfect key designed
Now I feel the dancefloor is my salvation
You've got a touch that's so refined
 
Do you feel the stream will I be redeemed
Can we build a lasting love supreme
Gonna set my sights on a new tomorrow
I'm gonna leave the night behind
 
I will stay courageous
When you stand and join the fight
Cause your love's contagious
We can make it through the night
I was walking through tornadoes
When you faced your hurricanes
I will stay courageous
When you stand and join the fight
 
Everlasting love everlasting
I'm recasting life you're recasting
Everlasting love everlasting life
I'm recasting love everlasting
 
I will stay courageous
When you stand and join the fight
 
I'm gonna leave the night behind
I'm gonna leave the night behind
I'm gonna leave the night behind
I'm gonna leave the night behind
 
I will stay courageous
When you stand and join the fight
Cause your love's contagious
We can make it through the night
I was walking through tornadoes
When you faced your hurricanes
I will stay courageous
When you stand and join the fight
 

Bátorság

Éneklésre születtem, ez az én arénám
Mégis elvesztem ott, ahová bezártak
Mióta megláttalak, én vagyok a balerinád
Te adtál nekem teret a megnyugváshoz
 
Érzed az áramlatot? Meg leszek váltva?
Tartós lesz-e a szerelmünk?
Egy új holnap lebeg a szemem előtt
Magam mögött hagyom az éjszakát
 
Bátor maradok
Amikor kiállsz, és harcba szállsz
Mert a szerelmed ragályos
Együtt átvészeljük az éjszakát
Tornádók között jártam
Amikor szembenéztél az örvényeiddel
Bátor maradok
Amikor kiállsz, és harcba szállsz
 
Frusztrációmat eloszlattad
Nálad volt a tökéletes kulcs
Most úgy érzem, a táncparkett a megváltásom
Olyan kifinomult az érintésed
 
Érzed az áramlatot? Meg leszek váltva?
Tartós lesz-e a szerelmünk?
Egy új holnap lebeg a szemem előtt
Magam mögött hagyom az éjszakát
 
Bátor maradok
Amikor kiállsz, és harcba szállsz
Mert a szerelmed ragályos
Együtt átvészeljük az éjszakát
Tornádók között jártam
Amikor szembenéztél az örvényeiddel
Bátor maradok
Amikor kiállsz, és harcba szállsz
 
Örökké tartó szerelem örökké tart
Átformálom az életet, átformálod
Örökké tartó szerelem örökké tartó élet
Átformálom az örökké tartó szerelmet
 
Bátor maradok
Amikor kiállsz, és harcba szállsz
 
Magam mögött hagyom az éjszakát
Magam mögött hagyom az éjszakát
Magam mögött hagyom az éjszakát
Magam mögött hagyom az éjszakát
 
Bátor maradok
Amikor kiállsz, és harcba szállsz
Mert a szerelmed ragályos
Együtt átvészeljük az éjszakát
Tornádók között jártam
Amikor szembenéztél az örvényeiddel
Bátor maradok
Amikor kiállsz, és harcba szállsz
 
expand collapse Translation details
Balkantürk Balkantürk
submitted on 10 Sep 2022 - 14:27
Added in reply to request by ZolosZolos
Give a shoutout to Balkantürk
Author's comments:

BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!

Translations