Stereo MC's

Connected

Stereo MC's
Croatian translation Translations 3 translations Translations 3
Add to favorites
Album:
Connected (1992)/ Heroes (2004)
Original lyrics
English
Translation
Croatian

Connected

Povezan

Ah ah
Nešto nije u redu
Ja ću sebe
Ja ću sebe
Ja ću sebe povezati
Neću oslijepiti
Zbog svjetla koje se odbija
Vidim kroz tebe
Vidim kroz tebe
Vidim kroz tebe
Vidim kroz tebe
Tvoje prljave trikovi
Muka mi je od tebe
Vidim kroz tebe
Vidim kroz tebe
Učinit ću to opet
Učinit ću to opet
Ah ah
Učinit ću to opet
Moram biti dobar
Jer nešto nije u redu
Moram biti dobar
Hajde
Ako se uvjeriš da si povezan
Postoje naznake
Ali ako ti je um zapušten
Spotakneš se, mogao bi pasti
Spotakneš se, mogao bi pasti
Spotakneš se, mogao bi pasti
Ah ah
Neću oslijepiti
Vidim kroz tebe
Vidim kroz tebe
Ja ću sebe
Ja ću sebe
Ja ću sebe povezati
Neću oslijepiti
Zbog svjetla koje se odbija
Poslušaj me
Možeš li me poslušati
Možeš li me poslušati
Učini to opet
Učini to opet
Učini to opet
Učini to opet
Želim to učiniti opet
Želim to učiniti opet
Želim to učiniti opet
Prestravljen si
Neću oslijepiti
Neću oslijepiti
Evo idemo
Ako se uvjeriš, povezan si
Naznake su tu
Ali ako ti je um zapušten
Spotakneš se, mogao bi pasti
Spotakneš se, mogao bi pasti
Poslušaj me
Spotakneš se, mogao bi pasti
Lokalna cesta 5
Preživljavanje
Neće li nitko probati
Otvori oči
Mora da si slijep
Ako ne možeš vidjeti
Nepremostivi jaz
Zvan stvarnost
Želim to učiniti opet
Ja ću, ja ću to opet učiniti
Želim to učiniti opet
Hajde
Ja ću to opet učiniti
Poslušaj me
Prestravljen
Nešto nije u redu
Evo idemo
Ako se uvjeriš da si povezan
Natpis je na zidu
Ali ako ti je um zapušten
Spotakneš se, mogao bi pasti
Spotakneš se, mogao bi pasti
Spotakneš se, mogao bi pasti
 
expand collapse Translation details
M de Vega M de Vega
submitted on 15 Sep 2014 - 19:03
Added in reply to request by inwitariinwitari
Give a shoutout to M de Vega

Comments 3

inwitari inwitari
21 Sep 2014, 11:05
5
Like1
Mladen Mladen
30 Aug 2020, 10:31

The writing's on the wall je idiom i znači nešto će se loše dogoditi

see through somebody znači prozrijeti (provaliti) nekog
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/see-throug...

I ain't gonna go blind -> Neću oslijepiti (u redu je prijevod, samo se nadovezuje na slijedeću liniju)
For the light which is reflected -> zbog svjetla koje se odbija/reflektira

Like1
M de Vega M de Vega A
30 Aug 2020, 22:00

Natpis na zidu potječe iz Biblije, meni je to nekako bilo poznato, ali moguće preko engleskog. Mislila sam da ljudi to znaju, iako sam ovdje npr. objasnila https://lyricstranslate.com/hr/writings-wall-napis-je-na-zidu.html

Što se tiče see through - prozrijeti je povezano s prozirati i prozirno - dakle, to doslovno znači vidjeti kroz nešto, vidjeti na drugu stranu. S obzirom da se kroz cijelu pjesmu provlači ideja gledanja, osvjetljavanja i slično, logičnije mi je ostaviti 'vidjeti kroz nekoga' umjesto da je netko proziran, da se kroz njega prozrelo, to jest vidjelo kroz njega... Kod nas je samo češće pročitati ili prokljuviti, ali to ne znači da se ne razumije da se nije doslovno gledalo kroz nečije tijelo, nego kroz njegove ideje.

Što se tiče ovih gramatičkih, pjesma je uređivana, a lik nije poslao obavijest jer nema šanse da bih ja If you make sure you're connected - prevela kako je bilo prevedeno.

Like1
Log in or sign up to add a comment.
Log in Log in User Sign up

Translations

Idioms from "Connected"