Album:
Sweet Freedom
Original lyrics
English
Translation
Croatian
Circus
Cirkus
Hodajući uokolo ovog betonskog vrta
Razmatrajući sve uzalud
Razmišljam zašto san
Svakoga dovodi do ludila
Onda nešto će doći
I učiniti da se osjećaš
Vladarem u moći
Ipak, ti kupiš
I zamrdavaš svakoga
Tko ima dušu
Ovdje sam
Previše dugo da bih se sjećao
Prizora i zvukova
Iz ovoga grada klaunova
Našminkanih, dotjeranih
Hodaju naokolo
Mislite da ste Grete Garbo
Žao mi je, drage moje
Ali samo smo sjeli
I smijali se i smijali u tuzi
Ali vi ste bile te
Koje su otvorile vrata
I to je ono na čemu vam zahvaljujemo
Svatko lud...
Svi ludi








Comments 11
Hvala lijepa, Marija
molim...
samo 1 predlog
Makin' up, dressin' up
Walkin' around
---
Našminkani, fino obućeni
Šetajući naokolo
---
i prirodno, odgovor na provokaciju
https://lyricstranslate.com/en/alka-vuica-cirkus-lyrics.html
Bila sam prvo prevela tako, ali zbog zadnjeg stiha - ako misle da su Grete Garbo - ne misliš da bi onda išao ž.r. pl., a i zbog prvog stiha iduće strofe? Ja sam mislila na klaunove, ali onda sam mijenjala unazad zbog toga...
Moja verz. je
"Они гримируются, наряжаются,
разгуливают,
считая себя звёздами вроде Греты Гарбо"
Da, mogla bih staviti tako, baš sam razmišljala - make up je šminka, ali i mirenje i izmišljanje. Neke su stvari baš neprevodive, ali stavit ću ovo sa šminkanjem, ipak je najpovezanije s klaunovima :)
da, kao što "riba" 1) fish 2) female
8)
Sav svijet je kazalište,
svi ljudi su glumci u njemu
Već me sram što dobivam toliko petica... Dosta mi je i "hvala" :)
Morat ću nekad stvarno pogledat taj film... :)