Album:
Hypnotize (2005)
Original lyrics
English
Translation
Turkish
Attack
Saldır
Birbirimizin ruhuyla ayakta duruyoruz
Aklımızda şunu tutarak;Eğer yıkilırsak, birikte yıkılırız ve yalnız yıkılırız.
Metal makinaların soğuk kalpliliği
Beynimizdeki bütün şevki tüketti
Bizi sessiz hayallere itti
O günün hayallerine
Saldır
Saldır, anadan üryan bir köle gibi
Saldır
Saldır, saldır, böcek ilacıyla
Saldır
O kadar yıldır propoganda
Saldırmalıyız!
Kitap zaten bildiğiimizi bize gösteriyor
Fenerler gökyüzüne doğru ağlar
Pis kıyılarda bayraklarınızı yarıştırırken
O günü hayal ederken
Saldır
Saldır, anadan üryan bir köle gibi
Saldır
Saldır, saldır, böcek ilacıyla
Saldır
O kadar yıldır propoganda
Saldırmalıyız!
Saldır! (Saldır!)
Birbirimizin ruhuyla ayakta duruyoruz
Aklımızda şunu tutarak;Eğer yıkilırsak, birikte yıkılırız ve yalnız yıkılırız.
Beyni yıkanmışların fikri miydi
Bütü evlerin ve köylerin bombalanması?
Doğruluk akılları kanatan tek kılıçtır
O gün gelene kadar
Saldır
Saldır, anadan üryan bir köle gibi
Saldır
Saldır, saldır, böcek ilacıyla
Saldır
O kadar yıldır propoganda
Saldırmalıyız!
Bütün evlere ve köylere saldır
Bütün okullara ve hastanelere saldır
Bütün tecavüz ve yağmayla saldır
Saldırmalıyız!
Saldırmalıyız!

Give a shoutout to Deniz Terrari
Author's comments:
Çok fazla yan anlamlı kelimeler ve cümleler kullandıkları için aynı çevirisi olmayan ama aynı anlamda cümleler kurmaya çalıştım sözlerde bazı şeylere açıklık getireyim.
1-Breathing eachother minds birlikte hayatta duruyoruz anlamında lullanılmış
2- Euphoria istek şevk anlamında
3-We attacki saldır diye çevirdim saldırırız kulağa hoş gelmedi
4-Sonraki iki kıta nazilerin dünya savaşında yaptıkları ve onda sonraki savaşlarda yapılanlarla alakalı
5-Truth is the only sword.Savaşta her iki tarafın da kendince haklı olduğuyla ilgili
Anlaşılmayan bir şey varsa lütfen yazın sizin için anlatırım.
(Yıllar sonra muhtemelen)








