Album:
Romiosini
Original lyrics
Greek
Translation
Turkish
Αὐτὰ τὰ δέντρα
Αὐτὰ τὰ δέντρα δὲ βολεύονται μὲ λιγότερο οὐρανό,
αὐτὲς οἱ πέτρες δὲ βολεύονται κάτου ἀπ᾿ τὰ ξένα βήματα,
αὐτὰ τὰ πρόσωπα δὲ βολεύονται παρὰ μόνο στὸν ἥλιο,
αὐτὲς οἱ καρδιὲς δὲ βολεύονται παρὰ μόνο στὸ δίκιο.
Ἐτοῦτο τὸ τοπίο εἶναι σκληρὸ σὰν τὴ σιωπή,
σφίγγει στὸν κόρφο του τὰ πυρωμένα του λιθάρια,
σφίγγει στὸ φῶς τὶς ὀρφανὲς ἐλιές του καὶ τ᾿ ἀμπέλια του,
σφίγγει τὰ δόντια.
Δὲν ὑπάρχει νερό. Μονάχα φῶς.
Δὲν ὑπάρχει νερό. Μονάχα φῶς.
Ὁ δρόμος χάνεται στὸ φῶς
κι ὁ ἴσκιος τῆς μάντρας εἶναι σίδερο.
Bu Ağaçlar
Bu ağaçlar açık gökyüzünün altında değilse sağlıklı büyüyemez
Bu kayalar yabancıların zorba topuklarının altında rahatça serilemez
Bu yüzler gün ışığıyla yıkanmadıkça neşeyle gülümseyemez
Bu kalpler adalet olmadıkça rahatça atamaz
Bu manzara sessizlik kadar sert ve acımasız
Alevli kayalarını bağrına sımsıkı sarar
Yetim zeytinliklerine ve üzüm bağlarına gün ışığında sarılır
Dişlerini sıkar
Burada su yok, sadece kör eden ışık var
Burada su yok, sadece kör eden ışık var
Önümüzdeki yol o ışığın içinde kayboluyor
Ve dikenli tellerin gölgesi çeliğin gölgesidir
imetrelli
submitted on 5 Sep 2023 - 18:15

Give a shoutout to imetrelli







