Mariza

Primavera

Mariza
English translation icon 35 translations icon 35
icon
Album:
Fado curvo (2003)
Original lyrics
Portuguese
Translation
English

Primavera

Todo o amor que nos prendera,
como se fora de cera,
Se quebrava e desfazia.
Ai funesta Primavera,
quem me dera, quem nos dera,
ter morrido nesse dia.
 
E condenaram-me a tanto,
viver comigo meu pranto,
viver, viver e sem ti.
Vivendo sem, no entanto,
eu me esquecer desse encanto,
que nesse dia perdi.
 
Pão duro da solidão,
é somente o que nos dão,
o que nos dão a comer.
Que importa que o coração,
diga que sim ou que não,
se continua a viver.
 
Todo o amor que nos prendera,
se quebrara e desfizera,
em pavor se convertia.
Ninguém fale em Primavera,
quem me dera, quem nos dera,
ter morrido nesse dia.
 

Spring

All the love that had tied us,
 
as if it was of wax,
 
was breaking and crumbling down.
 
Ai, tragic Spring
 
how I wish, how I wish that we
 
had died on that day
 
And I was comdemd to so much
 
to live with my crying
 
to live, to live, and without you
 
Living, however without forgetting the enchantment
 
that I lost that day
 
hard bread of loliness
 
that’s all we get
 
that’s all we are given to eat
 
What does the heart matter,
 
whatever it says, yes or no,
 
if it keeps on living
 
All love that had tied us,
 
was breaking and crumbling down,
 
was turning into dread
 
No one should talk to about Spring
 
how I wish, how I wish that we
 
had died on that day.
 
expand collapse Translation details
lissber lissber
submitted on 1 Jan 2010 - 00:00
Give a shoutout to lissber