Άλμπουμ:
Llepolies
Πρωτότυποι στίχοι
Καταλανικά
Μετάφραση
Ουγγαρέζικα
Tobogan
Csúszda
Az országban van egy sziget,
Ennek a szigetnek a végében
Egy drága telep,
Egy rejtett paradicsom.
A paradicsomban hét ház
Függ egy sziklafalon,
Hét kizárólagos tulajdonossal,
Mennyire jó ez a Rafa Nadal!
A kastélyban négy autó,
Három motor, biciklik és egy quad.
Egy viskó csupán a személyzeté,
Akik nála takarítanak.
A kertben egy medence,
Egy gigantikus medence,
Sós vízzel és jacuzzival,
De senki sem vette észre...
Egy csúszda, hiányzik egy csúszda,
Hogy menne oda valaki, és rakna oda egyet, hát rosszul érzi magát!
Egy csúszda, hiányzik egy csúszda a szegénynek,
A pénz nem tesz boldoggá.
Ki ne szeretne egy csúszdát?
Ki nem szeszélyeskedik otthon?
Nektek, szegényeknek semmi sem tetszik,
Talán nem igyekeztél eléggé, minden okkal történik.
Neki gürcölnie kellett,
Ő jó, tehetséges, és van érzéke hozzá.
Heverjünk hát a lábai előtt, mi, akik belehalunk az éhezésbe,
Azt a mindenségit, kövessük mind hűségesen!
Üdv, barátaim,
A betelepítettek köszöntenek titeket,
Kommunisták manipulálnak, (a függetlenségpártik nem segítenek),
Javult az angoltudásunk!
Mindenki nagyon jól van, (igen, nagyon jól),
Holtrészegen.
A mocsadék felhalmozódott nálunk,
Majd később feltakarítjuk!

Give a shoutout to Iris translates





