Billy Talent

Surrender

Billy Talent
Τουρκικά μετάφραση Μεταφράσεις 11 μεταφράσεις Μεταφράσεις 11
Πρόσθεσε στα αγαπημένα σου
Άλμπουμ:
Billy Talent II
Πρωτότυποι στίχοι
Αγγλικά
Μετάφραση
Τουρκικά

Surrender

Teslim Et

O sokağın karşısında bi kitap okuyor
Hiçbir zaman buluşamayacağı birini bekliyor
Bir iki saat kahve eşliğinde sohbet ediyoruz
Neden her zaman böyle iyi bir modda olduğumu merak ediyor
 
Eşyalarını sırtlamadan önce zaman öldürüyoruz
Desteğe ihtiyacı var ve ben koltuk değnekleri oluyorum
Benim için ne kadar değerli olduğunu asla bilmeyecek
Oyunu oynayabilirdim ama ben hakemim
 
Teslim et her kelimeyi, her düşünceyi, her sesi
Teslim et her dokunuşu, her gülümsemeyi, her kaş çatışını
Teslim et bugüne kadar katlandığımız her acıyı
Teslim et bütün o umudu benim kaybedip senin bulduğun
Teslim et kendini bana
 
Neyi aradığımı bilmeme rağmen
Onun kapısının arkasında tuğladan bir duvar var
Zamanda yolculuk edip ona itiraf edebilirdim
Ama korkarım o haberciyi vururdu
 
Teslim et her kelimeyi, her düşünceyi, her sesi
Teslim et her dokunuşu, her gülümsemeyi, her kaş çatışını
Teslim et bugüne kadar katlandığımız her acıyı
Teslim et bütün o umudu benim kaybedip senin bulduğun
Teslim et kendini bana
 
Sanırım yabani otlar tarlasında bir çiçek buldum
Sanırım yabani otlar tarlasında bir çiçek buldum
Ellerim kanayana kadar aradıktan sonra
Bu çiçek bana ait değil
 
Sanırım yabani otlar tarlasında bir çiçek buldum
Sanırım yabani otlar tarlasında bir çiçek buldum
Ellerim kanayana kadar aradıktan sonra
Bu çiçek bana ait değil
Bu çiçek bana ait değil
Neden o bana ait olamıyor?
 
Teslim et her kelimeyi, her düşünceyi, her sesi
Teslim et her dokunuşu, her gülümsemeyi, her kaş çatışını
Teslim et bugüne kadar katlandığımız her acıyı
Teslim et bütün o umudu benim kaybedip senin bulduğun
Teslim et kendini bana
 
(Teslim et)
Asla sormaya cesaret edemedim
(Teslim et)
Benim zamanım gelip geçti mi?
 
(Teslim et)
Asla sormaya cesaret edemedim
(Teslim et)
Benim zamanım gelip geçti mi?
 
(Teslim et)
Asla sormaya cesaret edemedim
 
Facebook X
expand collapse Translation details
maia maia
submitted on 19 Απρ 2010 - 16:41
Give a shoutout to maia