Άλμπουμ:
Pus
Πρωτότυποι στίχοι
Τουρκικά
Μετάφραση
Περσικά
Pus
مِه
آیا این مه دوباره کنار نمیره؟
پرندهها از هم جدا نمیشن؟ پراکنده نمیشن؟
چشمهام رو بستم
چشمهام رو بستم و
نتونستم بپرسم
همه عشقها یه روزی تموم میشن؟
از بس گفتم "اگه الان بری" که نفسم بند اومد و خفه شدم
به پشت سرم نگاه کردم...عشقم کجا موندی پس؟
حرفهات رو باور کردم
تو چشمای دیگران خیلی دنبالت گشتم
آه اگه میدونستی چطور دلباختهات شدم
به پشت سرم نگاه کردم...عشقم کجا موندی پس؟
حرفهات رو باور کردم
تو چشمای دیگران خیلی دنبالت گشتم
چشمهام رو بستم و
نتونستم بپرسم
من قاطی چه چیزی شدم؟
حرفی برای گفتن داری؟
چشمت به دره؟ منتظری؟
واسه موندن برای موندن
روی موندن داری؟
از بس گفتم "اگه الان بری" که دیگه جونم به لبم رسیده و خسته شدم
به پشت سرم نگاه کردم...عشقم کجا موندی پس؟
حرفهات رو باور کردم
تو چشمای دیگران خیلی دنبالت گشتم
آه اگه میدونستی چقدر عاشق و دلباختهات شدم
به پشت سرم نگاه کردم...عشقم کجا موندی پس؟
حرفهات رو باور کردم
تو چشمای دیگران خیلی دنبالت گشتم
از بس گفتم "اگه الان بری" که دیگه جونم به لبم رسیده و خسته شدم
به پشت سرم نگاه کردم...عشقم کجا موندی پس؟
حرفهات رو باور کردم
تو چشمای دیگران خیلی دنبالت گشتم
آه اگه میدونستی چقدر عاشق و دلباختهات شدم
به پشت سرم نگاه کردم...عشقم کجا موندی پس؟
حرفهات رو باور کردم
تو چشمای دیگران خیلی دنبالت گشتم

Give a shoutout to Mohammad Reza Asadi Roshan










ََA100Dizzz