Άλμπουμ:
2-NI-
Πρωτότυποι στίχοι
Ιαπωνικά
Μετάφραση
Αγγλικά
from
始まりはいつも こんな調子で
降り出した雨のせいにして
だからってそんな 泣かないでおくれよ
買ったはずの傘が見当たらないんだ
一体どこまで僕ら 歩いてゆけるかな
急に吹く風がいつもより強く頬を刺す
きっと ずっと 裏切りも全部 表側にあって
だって ずっと 君といるんだよ
この先も その先も 大丈夫だよ
季節はずれの虫の鳴き声
そんな些細な事で
今日の終わりと明日の始まり
過ぎてゆく 時の音を聞きながら
忘れてしまうような遠ざかる記憶に
君の涙の意味を知る
今になって ちぎった 昨日の痛み
思ったよりは痛くもないけれど
なんだろう 苦しすぎるよ うまく言えないけれど
一つだけでは飛べない 二つはためかせた空
君からもらった言葉で今でも
僕は僕の存在を知る 確かめようと繋いだ手は
あの日と同じ 君からの温もり
あれから いくつの夜を越えたろう
相変わらずの 君と僕だけど
偽りだと 目を疑う様な
悲しみにだって 出会ってしまうだろう
だけど ずっと 君といるんだよ
この先も その先も
きっと ずっと 歩いてこう
大丈夫だよ
from
It always starts out like this
I blamed it on the rain that started to fall
Don't cry like that, please
I can't find the umbrella I thought I bought
I wonder how far we can walk
Suddenly the wind blows harder than usual, stinging my cheeks
I'm sure that all the betrayals, they're all on the front page
Because I'm with you all the time
Beyond this and beyond that
It's gonna be okay
The unseasonal buzzing of insects
It's such a little thing
The end of today and the beginning of tomorrow
Listening to the sound of time passing
To a distant memory that I would forget
I know the meaning of your tears
Now I'm tearing the pain of yesterday
It doesn't hurt as much as I thought it would
I don't know, it's too painful
One can't fly alone. Two fluttering in the sky
With the words you gave me
I know that I exist. I hold your hand to confirm your presence
The same warmth from you as that day
How many nights have passed since then?
You and I are the same
Like false, you wouldn't believe your eyes
We'll meet with sadness
But I'll be with you always
Beyond this and beyond that
I'm sure we'll keep walking
It's gonna be okay
yuugure
submitted on 19 Σεπ 2023 - 13:38

Give a shoutout to yuugure




