Πρωτότυποι στίχοι
Ιαπωνικά
Μετάφραση
Αγγλικά
Muffler
彼女はいま
白鳥が飛ぶ夢を見ている
眠ってしまえば全部
忘れられるんでしょう
この街を出てゆくときは
何一つ持たなくても
昨日のことはいつの日か
思い出すに違いない
彼はいま列車の上で
あの町を遠くから眺めて
ほつれたマフラーの隅っこをくわえて
野球のこととか考える
今夜も
新しい日が僕らを待ちわびて
色褪せていく思い出も沢山あるけど
君は今遠くの町で
あの日々をアルバムに閉じ込めて
ぼやけた頭の隅っこの空白で
テレビのこととか考える
美しい
町は今
君は今
眠る頃、眠る頃
Scarf
Now she is
Dreaming of swans flying
Sleeping would let her
Being able to forget all
When I leave this town
Even I take nothing
I'm sure one day
I'll remember yesterday
Now he's on the train
Looking at the town from afar
Holding a corner of frayed scarf
Thinking about baseball
And tonight
A new day awaits us
Also there're many memories fading away
Now you're in a town far away
Locking up those days in an album
In a blurry corner of your head
Thinking about the TV
The town is now
Beautiful in view
You are now
in time to sleep, time to sleep
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του
seiginomikata
seiginomikata 
Give a shoutout to Green Teacups
Σχόλια συντάκτη:
The reason I changed the title was so that people wouldn't mistake it for a car muffler!





