Michael Jackson

Morphine

Michael Jackson
Σέρβικα μετάφραση Μεταφράσεις 7 μεταφράσεις Μεταφράσεις 7
Πρόσθεσε στα αγαπημένα σου
Άλμπουμ:
Blood on the Dance Floor: HIStory in the Mix (1997)
Πρωτότυποι στίχοι
Αγγλικά
Μετάφραση
Σέρβικα

Morphine

Morfin

On ima stan, dušo.
Nogom u leđima, dušo.
Srčani udar, dušo,
Treba mi tvoje telo.
 
Vreo poljubac, šećeru.
On je samo kurva, dušo.
Muka mi je od tebe, dušo.
Toliko si nepouzdana.
 
Takva sam svinja, dušo,
Cela beskompromisna, tatice.
Mrzim tvoju vrstu, dušo.
Toliko si nepouzdana.
 
Vreli trač, dušo.
On je jedan od nas, dušo.
Još jedan narkotik, dušo
Koji tako želiš.
 
Veruj u mene,
Veruj u mene,
Veruj mi u potpunosti.
Koristiš morfin.
 
Hu!
 
Oni imaju stan, dušo.
Nogom u lice, dušo.
Mrziš svoju rasu, dušo.
Ti si samo lažov.
 
Svako tvoje lizanje, dušo.
Tvoj pas je kučka, dušo.
Muka mi je od tebe, dušo.
Duša ti je preživela.
 
Nikada se nije odsekla od mene,
Nikada se nije odsekla, dušo.
Morao sam da radim, dušo.
Ti si samo protivnik.
 
Uvek zadovoljiti taticu,
Odmah i napustiti taticu.
Osramotio si se, tatice.
Tako nepoželjno.
 
Veruj u mene,
Samo u mene.
Veruj mi u potpunosti.
Koristiš morfin.
 
Nastavi, dušo.
 
Opusti se.
Neće te povrediti.
Pre nego što ga gurnem
Zatvori oči i broj do deset.
Ne plači.
Neću te preobratiti.
Nema razloga za zaprepašćenje.
Zatvori oči i pobegni.
 
Petidin,
Petidin.
O, moj bože, on uzima petidin.
Petidin,
Petidin.
O, moj bože, on uzima petidin.
 
Trudio se
Stvarno da je ubedi
Da pređe preko onoga što je imao,
A danas to duplo jače želi.
Ne plači.
Neću te vređati.
Juče si imala njegovo poverenje,
Danas uzima duplo više.
 
Petidin,
Petidin.
O, bože, on uzima petidin.
Hi-hi-hi.
Petidin,
Petidin.
O, moj bože, to je petidin.
Hi!
U!
 
O!
 
Nema on ništa, dušo.
Pas ti je kučka, dušo.
Muka mi je od tebe, dušo.
Ti si lažov.
 
Da li je istina igra, tatice,
Da se dođe do slave, dušo?
Sve je to isto, dušo.
Tako si pouzdana.
 
Veruj u mene,
Veruj u mene.
Veruj mi u potpunosti.
Ona koristi morfin.
 
Hu!
 
Samo sediš, samo ćutiš.
Koristiš morfin.
Hu!
Nastavi, dušo.
Samo sediš, samo o tome pričaš.
Koristiš morfin.
Hu-hu!
Samo sediš, samo ćutiš o tome.
Koristiš morfin.
Samo sediš, samo pričaš o tome.
Koristiš morfin.
Samo sediš, samo ćutiš
I koristiš morfin.
 
Hu-hu!
Odlazim dole, dušo.
Govoriš: "Morfin".
 
Nastavi, dušo.
Hu!
Hu!
Morfin!
Uradi to!
Hu!
On koristi morfin.
Morfin!
Morfin!
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Fiona Goode Fiona Goode
submitted on 17 Ιουν 2017 - 17:33
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Pulp FictionPulp Fiction
Give a shoutout to Fiona Goode
Σχόλια συντάκτη:

*daddy- žargonski se prevodi kao "tatica", a misli se "faca".