Renato Carosone

Maruzzella

Renato Carosone
Σέρβικα μετάφραση Μεταφράσεις 26 μεταφράσεις Μεταφράσεις 26
Πρόσθεσε στα αγαπημένα σου
Άλμπουμ:
CD Single
Πρωτότυποι στίχοι
Ναπολιτάνικα
Μετάφραση
Σέρβικα

Maruzzella

Ohé!
Chi sente?
E chi mo canta appriesso a me?
ohé,
pe' tramente
s'affaccia 'a luna pe' vedé!
Pe' tutta 'sta marina
'a Pròceda a Resína,
se dice: "Guarda llá,
na femmena che fa!"
 
Maruzzella, Maruzzè'...
t'hê miso dint'a ll'uocchie 'o mare
e mm'hê miso 'mpiett'a me
nu dispiacere...
Stu core mme faje sbattere
cchiù forte 'e ll'onne
quanno 'o cielo è scuro...
Primma me dice "sí",
po', doce doce, mme faje murí...
Maruzzella, Maruzzé'...
 
Ohé!
Chi mm'ajuta?
Si tu nun viene a mm'ajutá?
Ohé,
mm'è venuta
na voglia ardente 'e te vasá.
E vieneténne oje bella...
e damme 'sta vucchella
ca, pe' mm'avvelená,
'e zùccaro se fa...
 
Maruzzella, Maruzzè'...
 

Marucela

Oj,
Ko čuje?
I ko to peva zajedno samnom?
Oj,
Dok se mesečina presijava po moru.
Po celoj plaži
Od Proćede do Resine
Svi govore: Vidi je,
Šta jedna žena može učiniti
 
Marucela, Maruce
More se ogleda u tvojim očima,
A u mojima tuga,
 
Zbog tebe mi srce kuca jače od talasa
Dok je nebo tamno.
Prvo mi kažeš "da",
A posle me polako ubijaš...
 
Marucela, Maruce...
 
Oj,
ko će mi pomoći,
Ako ne dođeš ti?
Oj,
Ja žarko želim
Da te poljubim.
Ej lepotice, dođi mi
Da ti usne poljubim, pa da me otruju one
Slatke kao da su od šećera.
 
Marucela, Maruce...
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Ognjen Belic Ognjen Belic
submitted on 14 Ιαν 2020 - 19:36
Give a shoutout to Ognjen Belic
Σχόλια συντάκτη:

Prevod nije doslovan.