Sıla

Kafa

Sıla
Γερμανικά μετάφραση Μεταφράσεις 10 μεταφράσεις Μεταφράσεις 10
Πρόσθεσε στα αγαπημένα σου
Άλμπουμ:
Konuşmadığımız Şeyler Var - 2010
Πρωτότυποι στίχοι
Τουρκικά
Μετάφραση
Γερμανικά

Kafa

Kopf

mal war es seine Liebe, seine Arbeit, seine Leidenschaft, sein Traum
sollen sie doch versinken, seine Rechnungen, sein hab und gut
wenn sie mich anbinden würden, würde ich nicht Mals bleiben
mal waren es seine Augenbrauen, seine Augen, die Stärke der Rache
es gibt ein Wort namens Unverschämtheit, mein Gott
wenn sie mich anbinden würden, würde ich nicht bleiben
ich bin ein Mensch, ein Mensch!
na komm, steh auf, lass uns gehen, in diesem Moment
schalt dein Handy aus, keiner soll uns finden
wir schalten das Radio ein, wir gehen dahin, wohin uns der Weg führt
wird uns denn nicht die Meeresluft gut tun?!
wir suchen uns ein kleines Zimmer, wo wir unsere Köpfe unterkriegen können
dann füllen wir uns zwei Gläser
wohin die Köpfe gehen, dahin gehen wir auch
du und deine Liebe, deine Arbeit, deine zertrümmerten Träume!
du und deine leeren versprechen, meinen Knie die ich noch nicht geschlagen habe
ich bereue es , bereue es !!!!
 
Facebook X
expand collapse Translation details
beyazface beyazface
submitted on 11 Αυγ 2011 - 05:16
Give a shoutout to beyazface

Σχόλια 1

Fary Fary M
13 Απρ 2017, 19:02

The original lyrics have separate verses now, so could you check your translation?

Log in or sign up to add a comment.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε

Ιδιωματισμοί απο "Kafa"